„ Technical notes

Anuncio
CEPAL, Anuario estadístico de América Latina y el Caribe, 2009
Notas técnicas / Technical notes
„„
223
CEPAL, Anuario estadístico de América Latina y el Caribe, 2009
1.
Estadísticas sociales
225
1.
Social statistics
„„
En este capítulo se presentan estadísticas sociales extraídas
principalmente de encuestas de hogares, estimaciones y
proyecciones de población y, en menor medida, de los censos
de población y vivienda y de los registros administrativos.
Las estadísticas se organizan en siete áreas temáticas:
población, trabajo, educación, salud, vivienda y servicios
básicos, pobreza y distribución del ingreso, y género. Estas
áreas temáticas corresponden a algunas de las principales
divisiones de las funciones de política asignadas comúnmente
a distintos ministerios en los países (trabajo, educación, salud,
vivienda) o a esferas de la política intersectorial (población,
pobreza y distribución del ingreso, y género). En la medida
de lo posible, los indicadores han sido desagregados según
distintas dimensiones (sexo, grupos de edad, áreas geográficas y
niveles de ingreso, entre otras) para destacar las desigualdades
socioeconómicas que caracterizan a la región.
Asimismo, se presentan algunos cuadros con indicadores
que permiten hacer el seguimiento de los objetivos de desarrollo
convenidos internacionalmente, incluidos los que figuran en
la Declaración del Milenio, aprobada en septiembre de 2000
por la Asamblea General de las Naciones Unidas. Es posible
consultar información estadística social adicional en la Base
de Estadísticas e Indicadores Sociales (CEPALSTAT) de la
División de Estadística y Proyecciones Económicas de la
CEPAL, disponible en Internet en la dirección http://websie.
eclac.cl/sisgen/ConsultaIntegrada.asp.
This chapter offers social statistics deriving mainly from
household censuses, population estimates and projections
and, to a lesser extent, population and housing censuses and
administrative records. The statistics are grouped into seven
subject areas: population, labour, education, health, housing and
basic services, poverty, income distribution and gender. These
subject areas correspond to some of the main divisions of policy
functions commonly assigned to different national ministries
(labour, education, health, housing) as well as to spheres of
intersectoral policy (population, poverty, income distribution
and gender). To the extent possible, the indicators have been
disaggregated according to different dimensions such as sex,
age group, geographical area and income level, to highlight the
socio-economic inequalities that characterize the region.
The chapter also contains tables with indicators that
can be used to monitor implementation of internationally
agreed development goals, including those set forth in the
Millennium Declaration, adopted in September 2000 by the
United Nations General Assembly. Further information on
social statistics may be obtained from the Social Indicators
Statistics Database (CEPALSTAT) of the Statistics and
Economic Projections Division of ECLAC, which is accessible
online at the following address: http://websie.eclac.cl/sisgen/
ConsultaIntegrada.asp.
226
ECLAC, Statistical Yearbook for Latin America and the Caribbean, 2009
„„
1.1
Población
Las series sobre los indicadores de población corresponden
en su mayoría a las estimaciones y proyecciones que realizan
el Centro Latinoamericano y Caribeño de Demografía
(CELADE) - División de Población de la CEPAL y la División
de Población de las Naciones Unidas. La preparación de
estas estimaciones de población para el período 1950-2010,
Revisión 2008, incorporan la nueva información sobre el
dinamismo demográfico del pasado de cada país o área y
las proyecciones de población para el período 2010-2050, y
consideran la formulación detallada de los futuros patrones o
tendencias de las variables biodemográficas de fecundidad,
mortalidad y migración internacional. La futura población de
cada país o área se proyecta a partir de la población estimada
al 1º de julio de 2010. Debido a que los datos de población
no siempre están disponibles a esa fecha, la estimación se
deriva de los datos más recientes de población disponibles
en cada país, normalmente obtenidos de censos de población
y vivienda, estadísticas vitales, encuestas demográficas y
registros de población, y se proyecta a 2010 empleando
las tendencias de las variables biodemográficas señaladas
anteriormente entre la fecha de referencia con datos de
población disponibles y el 1º de julio de 2010. Todas las
series desplegadas corresponden a la hipótesis de fecundidad
media, recomendada para comparaciones internacionales y
entre ambos períodos, 1950-2010 y 2010-2050.
En el plano geográfico, la información proporcionada por
el CELADE cubre 20 países de América Latina: Argentina,
Brasil, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, El
Salvador, Estado Plurinacional de Bolivia, Guatemala, Haití,
Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú,
República Bolivariana de Venezuela, República Dominicana
y Uruguay.
La información proporcionada por la División de
Población de Naciones Unidas, cubre 46 países y territorios de
América Latina y el Caribe que conforman las subregiones de
Centroamérica, América del Sur y el Caribe. No se considera
América del Norte.
Centroamérica (8): Belice, Costa Rica, El Salvador,
Guatemala, Honduras, México, Nicaragua y Panamá;
América del Sur (14): Argentina, Brasil, Chile, Colombia,
Ecuador, Estado Plurinacional de Bolivia, Guayana francesa,
Guyana, Islas Malvinas (Falklands), Paraguay, Perú, República
Bolivariana de Venezuela, Suriname y Uruguay.
El Caribe (24): Anguila, Antigua y Barbuda, Antillas
Neerlandesas, Aruba, Bahamas, Barbados, Cuba, Dominica,
Granada, Guadalupe, Haití, Islas Caimán, Islas Turcas y
Caicos, Islas Vírgenes Británicas, Islas Vírgenes de los
1.1
Population
Most of the population indicator series are estimates and
projections prepared by the Latin American and Caribbean
Demographic Centre (CELADE) - Population Division of
ECLAC and by the United Nations Population Division. The
population estimates for the period 1950-2010, Revision
2008, include the new data on past population growth for
each country or area and the population projections for the
period 2010-2050. They also offer a detailed breakdown of
future patterns or tendencies of the following biodemographic
variables: fertility, mortality and international migration.
The future population of each country or area is projected
on the basis of the estimated population at 1 July 2010.
Because population data are not always available as at that
date, estimates are derived from the most recent population
data available in each country, which are normally obtained
from population and housing censuses, vital statistics records,
demographic surveys and population records. The estimates
are projected to 2010 on the basis of the aforementioned
biodemographic variables between the reference date,
with available population data, and 1 July 2010. All the
series shown correspond to the medium-fertility scenario,
recommended for comparisons among countries and between
the two periods, 1950-2010 and 2010-2050.
In terms of geography, the information from CELADE
covers 20 countries of Latin America. Argentina, Bolivarian
Republic of Venezuela, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica,
Cuba, Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Guatemala,
Haiti, Honduras, Mexico, Nicaragua, Panama, Paraguay,
Peru, Plurinational State of Bolivia and Uruguay.
The information provided by the United Nations
Population Division covers 46 countries and territories
of Latin America and the Caribbean, which make up the
subregions of Central America, South America and the
Caribbean. North America is not included.
Central America (8): Belize, Costa Rica, El Salvador,
Guatemala, Honduras, Mexico, Nicaragua and Panama;
South America (14): Argentina, Bolivarian Republic
of Venezuela, Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, Falkland
Islands (Malvinas), French Guiana, Guyana, Paraguay, Peru,
Plurinational State of Bolivia, Suriname and Uruguay.
The Caribbean (24): Anguilla, Antigua and Barbuda,
Aruba, Bahamas, Barbados, British Virgin Islands, Cayman
Islands, Cuba, Dominica, Dominican Republic, Grenada,
Guadeloupe, Haiti, Jamaica, Martinique, Montserrat,
CEPAL, Anuario estadístico de América Latina y el Caribe, 2009
Estados Unidos, Jamaica, Martinica, Monserrat, Puerto Rico,
República Dominicana, Saint Kitts y Nevis, San Vicente y
las Granadinas, Santa Lucía y Trinidad y Tabago.
Es importante destacar que los totales de la región de
América Latina y el Caribe y de la subregión del Caribe
provenientes de la División de Población de Naciones Unidas no
corresponden a la suma de los países y territorios desplegados
separadamente en el Anuario estadístico por tres razones:
i) Se listan separadamente solo aquellos países o áreas
con 100.000 o más habitantes en 2009; el resto se
incluye en los agregados regionales, pero no se listan
separadamente, por lo tanto, los agregados regionales
no corresponden a la suma de los países listados.
ii) Aquellos países cubiertos por el CELADE no se vuelven
a desplegar separadamente.
iii) Solo se listan separadamente los Estados miembros y
asociados de la CEPAL.
Tasa de crecimiento de la población total. Representa
el cociente entre el incremento medio anual total durante
un período determinado y la población del mismo período,
expresado por cada 100 habitantes.
Relación de dependencia demográfica. Representa la
dependencia demográfica de algunos grupos específicos de
edad sobre la población de entre 15 y 64 años. La dependencia
total es la relación entre la suma de los grupos de población
de entre 0 y 14 años y de 65 años y más sobre la población de
entre 15 y 64 años de edad. Niños: relación entre la población
de entre 0 y 14 años sobre la población de entre 15 y 64 años
de edad. Adultos: relación de la población de 65 años y más
sobre la población de entre 15 y 64 años de edad.
Tasa bruta de natalidad. Representa el número de personas
nacidas vivas por cada 1.000 habitantes. Es el cociente entre
el número medio anual de nacimientos ocurridos durante
un período determinado y la población media del mismo
período, expresado por 1.000.
Tasa bruta de mortalidad. Representa el número de
defunciones por cada 1.000 habitantes. Es el cociente entre
el número medio anual de defunciones ocurridas durante
un período determinado y la población media del mismo
período, expresado por 1.000.
Tasa global de fecundidad. Representa el número de
hijos que en promedio tendría una mujer de una cohorte
hipotética de mujeres que durante su vida fértil tuvieran
sus hijos de acuerdo con las tasas de fecundidad por edades
del período en estudio y no estuvieran expuestas a riesgos
de mortalidad desde el nacimiento hasta la finalización del
período fértil.
Esperanza de vida al nacer. Representa la duración
media de la vida de los individuos que integran una cohorte
hipotética de nacimientos, sometidos en todas las edades a
los riesgos de mortalidad del período en estudio.
227
Netherlands Antilles, Puerto Rico, Saint Kitts and Nevis,
Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Turks and
Caicos Islands, Trinidad and Tobago, and the United States
Virgin Islands.
It should be noted that the totals for the region of Latin
America and the Caribbean and the subregion of the Caribbean
provided by the United Nations Population Division do not
correspond to the sum of those for the countries and territories
listed separately in the Statistical Yearbook, for three reasons:
(i) Only those countries or regions with 100,000 or more
inhabitants in 2009 are listed separately; the remainder
are included in the regional aggregates but are not listed
separately; therefore, the regional aggregates do not
correspond to the sum of the countries listed.
(ii) Those countries covered by CELADE are not relisted
separately.
(iii)Only ECLAC member States and associated members
are listed separately.
Total population growth rate. The ratio of the total
mean annual growth of a population in a given period of
time to the population in this same period, expressed for
each 100 inhabitants.
Demographic dependency ratio. The demographic
dependency of specific age groups on the population aged
between 15 and 64. The total dependency is the ratio of the
population groups aged between 0 and 14 plus those aged 65
or more to the population aged between 15 and 64. Children:
ratio of the population aged between 0 and 14 to the population
aged between 15 and 64. Adults: ratio of the population aged
65 and older to the population aged between 15 and 64.
Crude birth rate. The number of live births per 1,000
inhabitants. The ratio of the mean annual number of births
over a given period of time to the mean population during
the same period, expressed per 1,000.
Crude mortality rate. The number of deaths per 1,000
inhabitants. The ratio of the mean annual number of deaths
over a given period of time to the mean population during
the same period, expressed per 1,000.
Total fertility rate. The total fertility rate measures
the average number of children who would be born to a
woman belonging to a hypothetical cohort of females whose
reproductive performance over their entire reproductive period
was in accordance with the age fertility rates for the years
in question; it is further supposed that the women have not
been exposed to mortality risks from the time of birth up
until the end of their reproductive period.
Life expectancy at birth. Life expectancy at birth is the
mean length of life of individuals from a hypothetical cohort
of births whose members have been subject since birth to
the mortality risks of the period in question.
228
Población en el área metropolitana principal. La
información de este rubro proviene de los censos de población
y vivienda de la ronda de 2000. Se incluyen un conjunto de
indicadores que muestran la importancia relativa de la población
en localidades de distinto tamaño y el crecimiento que estas
han experimentado en los últimos decenios. Dada la dificultad
de comparar la información entre países debido a la falta
de uniformidad en las definiciones y a las diferencias en la
forma de identificar las aglomeraciones urbanas, se presentan
además los datos sobre la distribución espacial, desagregando
la población según el tamaño de las localidades de residencia,
de acuerdo con los últimos censos de población. Se consideró
como área metropolitana la superficie de la ciudad central
más las zonas de alta densidad de su entorno.
Tamaño medio de los hogares urbanos según quintil
de ingreso. La información para el cálculo de este indicador
proviene de las encuestas de hogares proporcionadas por
los países, y es procesada por la División de Estadística
y Proyecciones Económicas de la CEPAL. Ello impone
ciertas restricciones debido a que no todos los países realizan
encuestas periódicamente y, en algunos casos, la cobertura
geográfica se limita a las áreas urbanas.
El indicador corresponde al número medio de personas por
hogar en las zonas urbanas. El quintil de ingreso corresponde
al ingreso de los hogares ordenados por quintil de ingreso
per cápita. El quintil 1 corresponde a los hogares más pobres
y el quintil 5 a los hogares más ricos.
La definición de hogar comúnmente utilizada en las
encuestas de hogares corresponde a “una persona o conjunto de
personas emparentadas o no entre sí, que residen habitualmente
en la vivienda y se asocian para atender sus necesidades de
alimentos y de otros bienes y servicios esenciales”.
Clasificación de hogares. Utilizando la variable relación
de parentesco entre los miembros que integran un hogar en
relación con la persona identificada como “jefe del hogar”,
se definieron tipos de hogares en los cuales se estudiaron
características especiales, como el sexo del jefe del hogar y
el estrato de ingresos correspondiente.
Los tipos de hogares definidos de acuerdo con la presencia
o ausencia de determinados miembros del hogar son:
i) hogar unipersonal, integrado por una sola persona;
ii) hogar nuclear biparental, integrado por el padre y la
madre (pareja unida o casada legalmente) y uno o
más hijos;
iii) hogar nuclear monoparental, integrado por uno de los
padres y uno o más hijos;
iv) hogar nuclear sin hijos, integrado por la pareja unida o
casada legalmente sin hijos, y
v) hogar extenso o compuesto, que corresponde a cualquiera
de los tipos definidos anteriormente, más uno o más
parientes o no parientes del jefe de hogar.
ECLAC, Statistical Yearbook for Latin America and the Caribbean, 2009
Population in the main metropolitan area. The information
in this section is derived from the population and housing
censuses of the 2000 round. It includes a series of indicators
that show the relative weight of the population in localities of
different sizes and the growth they have experienced in recent
decades. Given the difficulty of comparing the information
for different countries due to the lack of uniformity in the
definitions and to differences in the way urban agglomerations
are identified, data on spatial distribution are also presented
on the basis of a breakdown of the population according
to the size of localities of residence, based on the latest
population censuses. Metropolitan area was considered to
refer to the area comprised by the central city plus the nearby
high-density areas.
Average size of urban households, by income quintile. The
date used to calculate this indicator come from the household
surveys provided by the countries and is processed by the
Statistics and Economic Projections Division of ECLAC.
This imposes certain constraints owing to the fact that not
all countries conduct regular censuses and, in some cases,
geographic coverage is limited to urban areas.
The indicator corresponds to the average number of
persons per household in urban areas. The income quintile
corresponds to household income according to per capital
income quintile. Quintile 1 corresponds to the poorest
households and quintile 5 to the wealthiest households.
For the purpose of household surveys, household is
commonly defined as “a person or group of persons, whether
related or not, who normally reside together in a housing
unit and combine to provide themselves with food and other
essential goods and services”.
Categorization of households. A number of categories
of households were defined based on the kinship relationship
between the members of a household and the designated “head
of household”. Various characteristics of these different types
of households, such as the sex of the head of household and
the relevant income stratum, were then examined.
The following types of households were identified on
the basis of their composition:
(i) Single-person household: a household composed of
one person;
(ii) Two-parent nuclear household: a household composed
of a father and mother (a free union or a legally married
couple) and one or more children;
(iii)Single-parent nuclear household: a household composed
of one parent and one or more children;
(iv) Childless nuclear household: a household composed of
a couple, whether living in free union or legally married,
with no children;
(v) Extended or composite household: a household corresponding
to any of the above categories which also includes one or
more relatives or non-relatives of the head of household.
CEPAL, Anuario estadístico de América Latina y el Caribe, 2009
Los cuadros 1.1.16 a 1.1.21 no se incluyen en la versión
impresa, pero pueden encontrarse en el CD-ROM, así como
en la versión publicada en Internet.
229
Tables 1.1.16 to 1.1.21 are not included in the printed
version, but they are available on CD-ROM as well as in the
version published online.
„„
1.2
Trabajo
1.2
Labour
En esta sección se presentan datos provenientes de diferentes
fuentes de información que determinan las características
específicas de los datos. Las proyecciones de población
corresponden a las series revisadas por el Centro Latinoamericano
y Caribeño de Demografía (CELADE) - División de Población
de la CEPAL a partir de 1990, mediante la aplicación de una
metodología que permite aprovechar la información recopilada
en los censos y encuestas de hogares1.
Por otra parte, se utiliza la información de las encuestas
de hogares de los países, procesadas por la División de
Estadística y Proyecciones Económicas de la CEPAL,
para describir y caracterizar la fuerza de trabajo. Esto
impone ciertas restricciones, debido a que no todos los
países realizan encuestas periódicamente y, en algunos
casos, la cobertura geográfica se limita a las áreas urbanas.
Sobre la base de esas encuestas, se presenta un conjunto
de indicadores de empleo referidos exclusivamente a
las áreas urbanas y calculados a partir de una población
económicamente activa (PEA) de 15 años y más. Esto se
ha hecho con el objeto de homogeneizar la información,
dado que las encuestas nacionales difieren en cuanto a la
cobertura geográfica y los límites mínimos de edad para
la determinación de la PEA.
También se emplea información proveniente de las
fuentes oficiales de los países, recopilada por la División
de Desarrollo Económico de la CEPAL para elaborar sus
principales publicaciones de carácter económico.
Proyecciones de población. Esta información proviene
de las proyecciones realizadas por el CELADE y permiten
mostrar las tendencias de la PEA de 15 años y más, y las tasas
de participación en la actividad económica.
Se considera población económicamente activa al
conjunto de personas que están dispuestas a aportar su
trabajo para la producción de bienes y servicios económicos.
Se han homogeneizado tanto los límites de edad como la
definición de la PEA.
This section provides data from various sources, each of which
imparts certain specific characteristics to the corresponding
information. The population projections correspond to
the series revised by the Latin American and Caribbean
Demographic Centre (CELADE) - Population Division of
ECLAC from 1990 on, based on a methodology that permits
the utilization of information compiled in censuses and
household surveys.1
In addition, the information from the household surveys
conducted by the respective countries, processed by the Statistics
and Economic Projections Division of ECLAC, is used to
describe and characterize the labour force. This imposes
certain constraints owing to the fact that not all countries
conduct periodic censuses and, in some cases, geographic
coverage is limited to urban areas. Based on these surveys,
a number of employment indicators are presented. These
indicators refer exclusively to urban areas and have been
calculated for an economically active population (EAP) aged
15 and over. This procedure has been used in the interests
of comparability, since the countries’ surveys differ in terms
of their geographic coverage and the lower age limits used
for defining the EAP.
1
1
Véanse detalles metodológicos en Centro Latinoamericano y Caribeño de
Demografía (CELADE) - División de Población de la CEPAL, “Población
económicamente activa”, Observatorio demográfico, Nº 2 (LC/G.2337-P),
Santiago de Chile, octubre de 2006. Publicación de las Naciones Unidas,
Nº de venta: E/S.07.II.G.28.
In addition, ECLAC uses information from the
countries’ official sources, gathered by its Economic
Development Division, in the preparation of its main economic
publications.
Population projections. This information comes from the
projections conducted by CELADE and provides an indication
of trends in the EAP aged 15 and above as well as economic
participation rates.
The EAP is considered to be the total number of persons
willing to supply their labour for the production of economic
goods and services. Age limits and the definition of the EAP
have been standardized.
For methodological details, see: Latin American and Caribbean Demographic
Centre (CELADE) - Population Division of ECLAC, Demographic Observatory
No. 2, Economically Active Population (LC/G. 2337-P), Santiago, Chile,
October 2006. United Nations publication, sales No. E/S.07.II.G.28.
230
Tasa de participación en la actividad económica.
Esta información proviene de las encuestas de hogares. Se
presentan las tasas clasificadas por sexo que corresponden al
cociente entre la PEA de 15 años y más y la población total
de esa misma edad de cada sexo, multiplicada por 100.
Ocupación por rama de actividad económica. Se
tabula de acuerdo con las nueve grandes divisiones de la
Clasificación Industrial Internacional Uniforme de Todas
las Actividades Económicas, Rev. 2. Se presenta la estructura
porcentual de los ocupados por rama o sector de actividad,
en términos generales y por sexo.
Ocupación por grupos ocupacionales. Esta información
proviene de las encuestas de hogares. Se clasifica de acuerdo
con los principales grupos de ocupación de la Clasificación
Internacional Uniforme de Ocupaciones (CIUO) de la OIT
(1968): 0-1: profesionales, técnicos y trabajadores asimilados;
2: directores y funcionarios públicos superiores; 3: personal
administrativo y trabajadores asimilados; 4: comerciantes y
vendedores; 5: trabajadores de los servicios; 6: trabajadores
agrícolas y forestales, pescadores y cazadores; 7-8-9:
obreros no agrícolas, conductores de máquinas y vehículos
de transporte y trabajadores asimilados, y X: trabajadores
que no pueden ser clasificados según la ocupación. Esta
clasificación pudo aplicarse a todos los países, con excepción
de la Argentina, razón por la cual no se incluye a ese país
en los cuadros sobre estructura porcentual de los ocupados
por grupo ocupacional.
Ocupación por categoría ocupacional. Esta información
proviene de las encuestas de hogares. Se clasificó en cuatro
grupos homogéneos: empleadores, asalariados, trabajadores
por cuenta propia y personal de servicio doméstico. Asimismo,
se presenta la estructura porcentual de la población ocupada,
clasificada en dichas categorías, en términos generales y
por sexo.
Tasa de desempleo. Estas cifras provienen de las
fuentes oficiales de los países. En esta tasa se considera
la población desocupada en un determinado período, es
decir, aquellos que están cesantes pero han intentado
emplearse, y los que buscan trabajo por primera vez
dentro de la población económicamente activa. Debe
tenerse presente que las cifras corresponden a distintos
períodos, debido a que los años de referencia utilizados
con respecto al empleo o desempleo en las encuestas
nacionales varían de un país a otro. Los datos corresponden
a las tasas de desempleo abierto y en áreas urbanas, a
menos que se indique la inclusión del desempleo oculto
o que corresponde a cobertura nacional.
Tasa de desempleo abierto urbano según sexo y grupos
de edad. Esta información proviene de las encuestas de
hogares. El indicador resulta del cociente entre la población
desocupada urbana de 15 años y más, por grupos de
edad y sexo, y la PEA urbana de 15 años y más, por los
ECLAC, Statistical Yearbook for Latin America and the Caribbean, 2009
Participation in economic activity. This information is
derived from household surveys. Participation rates, given
by sex, represent the ratio between the EAP aged 15 or over
and the male and female populations in that same age group,
multiplied by 100.
Employment by kind of economic activity. This
information is derived from household surveys and has
been tabulated on the basis of the nine major divisions of
the International Standard Industrial Classification of All
Economic Activities, Rev. 2. The occupational structure
is given in percentages by kind of activity, for the total
working population and by sex.
Employment by occupational group. This information is
derived from household surveys. Employment is broken down
into the major occupational groups of the ILO International
Standard Classification of Occupations (1968): 0-1 Professional,
technical and related workers; 2 Administrative and managerial
workers; 3 Clerical and related workers; 4 Sales workers;
5 Service workers; 6 Workers in the agricultural, forestry,
fishing and hunting sector; 7-8-9 Production and related
workers, transport equipment operators and labourers, and
X: Workers not classifiable by occupation. This classification
was applied to all the countries, except for Argentina; hence,
this country is not included in the tables on the occupational
structure of employment by occupational group.
Employment by category of employment. This information
is derived from household surveys. Employment is disaggregated
by occupational category on the basis of four standardized
groups: employers, wage earners, own-account workers and
domestic staff. The distribution of the employed population
among these categories is given in percentages, for the total
working population and by sex.
Unemployment rate. These figures come from
official sources in the countries. This rate comprises the
unemployed population in a given period —that is, those
who are jobless but have attempted to find employment
and those among the EAP who are seeking work for the
first time. It should be recalled that the figures correspond
to different periods, because the reference years used for
employment and unemployment in national surveys vary
from one country to the next. The data correspond to the
open unemployment rate and the urban employment rate,
unless it is indicated that hidden unemployment is included
or that coverage is nationwide.
Urban open unemployment rate, by sex and age group.
This information is derived from the household surveys. The
indicator is the ratio of the urban unemployed population
aged 15 or over, disaggregated by age group and sex, and
the EAP aged 15 or over, also disaggregated by age group
CEPAL, Anuario estadístico de América Latina y el Caribe, 2009
grupos de edad y sexo respectivos. Este es un indicador
representativo del indicador correspondiente de la lista
oficial de los indicadores de los Objetivos de Desarrollo
del Milenio, vigente a partir de enero de 2008 (tasa de
desempleo juvenil entre 15 y 24 años de edad), ya que el
indicador oficial está eliminado actualmente de la lista y
presenta dificultades de comparabilidad entre los países.
Sin embargo, la CEPAL ha considerado relevante mantener
un indicador complementario para monitorear la meta 1B,
debido a la persistente necesidad de “elaborar y aplicar
estrategias que proporcionen a los jóvenes un trabajo digno
y productivo”.
Tasa de desempleo abierto urbano, según sexo y años
de estudios. Estas cifras provienen de las encuestas de
hogares. El indicador resulta del cociente entre la población
desocupada urbana de 15 años y más, por cada grupo de años
de escolaridad y sexo determinado y la PEA urbana de 15
años y más, por cada grupo de años de escolaridad y sexo
respectivamente.
Los cuadros 1.2.6, 1.2.7, 1.2.9, 1.2.10, 1.2.12, 1.2.13,
1.2.15 y 1.2.16 no se incluyen en la versión impresa; sin
embargo, pueden encontrarse en el CD-ROM, así como en
la versión publicada en Internet.
231
and sex. This is a proxy indicator of the corresponding
indicator of the Official list of Millennium Development Goals
indicators adopted in January 2008 (youth unemployment
rate correspond to unemployed aged between 15 and 24). It
is used here because the official indicator has currently been
removed from the list and is difficult to use for comparison
purposes among the countries. Nevertheless, ECLAC deems
it worthwhile to maintain a complementary indicator to
monitor target 1B, owing to the persistent need to “develop
and implement strategies for decent and productive work
for youth”.
Urban open unemployment rate, by sex and years
of schooling. This information comes from the household
surveys. The indicator is derived from the ratio of the urban
unemployed population aged 15 or over, disaggregated by
years of schooling and sex, to the EAP aged 15 or over, also
disaggregated by years of school and sex.
Tables 1.2.6, 1.2.7, 1.2.9, 1.2.10, 1.2.12, 1.2.13,
1.2.15 y 1.2.16 are not included in the printed version, but
they are available on CD-ROM as well as in the version
published online.
„„
1.3
Educación
En esta sección se suministran datos sobre el nivel educativo
de la población potencialmente disponible para el mercado de
trabajo, la capacidad del sistema educativo para incorporar a
los segmentos de la población en edad escolar, y los recursos
humanos y materiales invertidos en la educación. Las fuentes
principales de información son el Instituto de Estadística de
la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la
Ciencia y la Cultura (UNESCO) y la División de Estadística
y Proyecciones Económicas de la CEPAL.
Población analfabeta. Es el porcentaje de mayores de 15
años que no son capaces de leer ni escribir, con entendimiento,
un relato simple y breve de su vida cotidiana. Los datos
presentados corresponden a las últimas estimaciones y
proyecciones de la UNESCO sobre analfabetismo, revisadas
en julio de 2002 y basadas en los datos recopilados en los
censos nacionales de población. Los datos sobre población
corresponden a estimaciones de las Naciones Unidas según
World Population Prospects: The 2000 Revision.
1.3
Education
This section provides data on the educational level of the
population potentially available for the labour market, the
educational system’s capacity to incorporate school-age
population segments and the human and material resources
invested in education. The main sources of information are
the Institute for Statistics of the United Nations Educational,
Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the
Statistics and Economic Projections Division of ECLAC.
Illiterate population. Percentage of persons aged
15 or over unable to read and understand or to write a
brief, simple recital of facts related to daily life. The data
presented correspond to the latest illiteracy estimates and
projections from UNESCO, revised in July 2002 and
based on the data gathered in the national and population
censuses. The population data correspond to United Nations
estimates, as given in the World Population Prospects:
The 2000 Revision.
232
Matrícula en cada nivel de enseñanza. Los datos sobre
matrícula se compilaron de acuerdo con la nueva Clasificación
Internacional Uniforme de la Educación de 1997 (CIUE, 1997).
Para su medición se ha adoptado la tasa neta de matrícula,
que representa la relación entre el total de matriculados en
edad escolar oficial en cada uno de los niveles de enseñanza
y la población total en edad escolar oficial para cada nivel
(excepto en el caso de la educación de tercer nivel, para el cual
se consideró la tasa bruta de matrícula). En la comparación
internacional de estos datos debe tenerse en cuenta que los
países no guardan uniformidad con respecto a los programas
y extensión de cada nivel. Los cambios efectuados por los
países en la extensión de cada nivel de enseñanza, que en
general ha significado un aumento de los años de estudio
en el primer nivel y una disminución de los del segundo,
afectan la comparabilidad de la información a través del
tiempo en ambos niveles de enseñanza, tanto en lo relativo
a la matrícula como a los maestros.
Según la definición de la UNESCO, la enseñanza de
segundo nivel es la que se imparte en las escuelas de enseñanza
general, normal y vocacional. Mientras que el título obtenido
en las primeras permite el ingreso al tercer nivel, ello no es
necesariamente así en el caso de las otras dos. La enseñanza
de tercer nivel es aquella para cuya admisión se exige como
condición mínima haber cursado con éxito el segundo
nivel o estar en condiciones de demostrar la posesión de
conocimientos equivalentes. En la comparación de los datos
de matrícula en el tercer nivel deberá considerarse el posible
efecto de las diferencias en la proporción de estudiantes de
tiempo parcial, así como las variaciones entre los países en
cuanto al tipo de instituciones educativas que se consideran
de tercer nivel.
Gasto público en educación. Se ha tomado como indicador
el porcentaje del producto interno bruto, en moneda nacional
y a precios corrientes de mercado, destinado a educación.
En general, comprende todos los gastos destinados a la
educación que efectúa el gobierno central consolidado.
La UNESCO considera el agregado regional “América
Latina y el Caribe”, que comprende 41 países y territorios:
Anguila, Antigua y Barbuda, Antillas Neerlandesas, Argentina,
Aruba, Bahamas, Barbados, Belice, Bermuda, Brasil,
Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Dominica, Ecuador,
El Salvador, Estado Plurinacional de Bolivia, Granada,
Guatemala, Guyana, Haití, Honduras, Islas Caimán, Islas
Turcas y Caicos, Islas Vírgenes Británicas, Jamaica, México,
Monserrat, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, República
Bolivariana de Venezuela, República Dominicana, Saint
Kitts y Nevis, Santa Lucía, San Vicente y las Granadinas,
Suriname, Trinidad y Tabago y Uruguay.
Tanto la población urbana analfabeta por sexo y grupos
de edad como la asistencia escolar en áreas urbanas, por
quintiles de ingreso per cápita del hogar según sexo y
grupos de edad provienen de tabulaciones especiales de las
ECLAC, Statistical Yearbook for Latin America and the Caribbean, 2009
Enrolment at each level of education. Enrolment data
has been compiled in accordance with the new International
Standard Classification of Education 1997 (ISCED, 1997).
The measurement used for this variable is the net school
enrolment rate, which is the ratio of the total number
of pupils of official school age enrolled in each level of
education to the total population of official school age
(except in the case of third-level education, for which the
gross school enrolment rate is used). Any comparison of
these data across countries should take into account that
countries vary with respect to the content and the length
of each level. Changes made by the countries in regard to
the duration of studies in each level of education, which
have generally involved increasing the years of schooling
in the first level and decreasing those in the second, affect
the comparability over time of the information on enrolment
and teachers in both levels of education.
As defined by UNESCO, second-level education is the
instruction provided in general education schools, teacher
training schools and vocational schools. A diploma awarded
by a general education or teaching training school makes it
possible to enter the third level, but this is not necessarily true
of vocational schools. Third-level education is education for
admission to which it is necessary, as a minimum condition,
to have successfully completed the second level or to be
able to demonstrate the possession of equivalent knowledge.
Comparisons of data on enrolment in third-level education
should take into account the possible effect of differences in
the proportion of part-time students and of variations among
countries as to what types of institutions are considered to
provide third-level education.
Public expenditure on education. The indicator used is
the percentage of the gross domestic product, expressed in
local currency at current market prices, allocated to education.
It includes, in general, all expenditures on education by the
consolidated central government.
UNESCO takes into account the regional aggregate for Latin
America and the Caribbean, which comprises 41 countries and
territories: Anguilla, Antigua and Barbuda, Argentina, Aruba,
Bahamas, Barbados, Belize, Bermuda, Bolivarian Republic
of Venezuela, Brazil, British Virgin Islands, Cayman Islands,
Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Dominica, Dominican
Republic, Ecuador, El Salvador, Grenada, Guatemala, Guyana,
Haiti, Honduras, Jamaica, Mexico, Montserrat, Netherlands
Antilles, Nicaragua, Panama, Paraguay, Peru, Plurinational
State of Bolivia, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint
Vincent and the Grenadines, Suriname, Trinidad and Tobago,
Turks and Caicos Islands and Uruguay.
Illiteracy in the urban population, by sex and age group,
as well as school attendance in urban areas, by per capita
household income quintile and by sex and age group, are based
on special tabulations of data from household surveys. As is
CEPAL, Anuario estadístico de América Latina y el Caribe, 2009
encuestas de hogares. Como se sabe, esto impone ciertas
restricciones debido a que no todos los países realizan
encuestas periódicamente y en algunos casos la cobertura
geográfica se limita a las áreas urbanas. El quintil de ingreso
corresponde al ingreso de los hogares ordenados por quintil
de ingreso per cápita. El quintil 1 corresponde a los hogares
más pobres y el quintil 5 a los hogares más ricos.
Los cuadros 1.3.10 a 1.3.14 no se incluyen en la versión
impresa; sin embargo, pueden encontrarse en el CD-ROM
y en la versión publicada en Internet.
233
known, this imposes certain constraints owing to the fact that
not all countries conduct periodic censuses and, in some cases,
geographic coverage is limited to urban areas. The income
quintile corresponds to household income according to per
capital income quintile. Quintile 1 corresponds to the poorest
households and quintile 5 to the wealthiest households.
Tables 1.3.10 to 1.3.14 are not included in the printed
version, but they are available on CD-ROM as well as in the
version published online.
„„
1.4
Salud
Los indicadores de salud presentados en el primer cuadro
de este capítulo provienen de cuatro fuentes internacionales:
el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF),
la Organización Mundial de la Salud (OMS), el Fondo de
Población de las Naciones Unidas (UNFPA) y la Organización
de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación
(FAO). Los indicadores seleccionados son los siguientes:
Mortalidad materna. Indicador calculado por el UNICEF.
Se define como el número de mujeres fallecidas anualmente por
causas relacionadas con el embarazo, el parto y el puerperio,
por cada 100.000 nacidos vivos.
Partos atendidos por personal calificado. Es la relación
porcentual entre los partos atendidos por médicos, enfermeras,
matronas y agentes calificados de atención primaria de salud
o matronas tradicionales capacitadas, y el total de nacimientos
estimados por métodos indirectos.
Mortalidad de menores de cinco años. Este indicador,
calculado por el UNICEF, corresponde a estimaciones de la
probabilidad de muerte antes de los 5 años basadas en datos
provenientes de estadísticas vitales, censos de población y
encuestas por muestreo. En este caso, se toman en cuenta
las deficiencias de los métodos empleados en cada fuente
y los valores adoptados a nivel nacional e internacional.
Las estimaciones comparables entre países presentaron
dificultades, debido a las características de las fuentes y a
las diferencias de metodología y criterios de medición.
Malnutrición infantil medida por el peso. Este indicador,
calculado por el UNICEF y la OMS, corresponde al porcentaje
de niños menores de 5 años (0 a 59 meses) cuyo peso para la
edad es menor a dos desviaciones estándar (moderada o grave)
de la mediana de la población internacional de referencia
definida por el Centro Nacional de Estadística de la Salud de
los Estados Unidos (NCHS) y posteriormente adoptada por
la OMS para uso internacional, conocida con el nombre de
población internacional de referencia (NCHS/OMS).
1.4
Health
The health indicators presented in table 1 of this chapter
come from four international sources. the United Nations
Children’s Fund (UNICEF), the World Health Organization
(WHO), the United Nations Population Fund (UNFPA) and
the Food and Agriculture Organization of the United Nations
(FAO). The selected indicators are as follows:
Maternal mortality. An indicator calculated by UNICEF,
maternal mortality is defined as the number of women who
die per year from pregnancy- or childbirth-related causes, per
100,000 live births.
Births attended by specialized personnel. The number
of births attended by doctors, nurses, midwives, personnel
trained to administer primary healthcare or trained traditional
midwives as a percentage of the total number of births, as
estimated by indirect means.
Child mortality (under 5 years of age). This indicator,
calculated by UNICEF, estimates the probability of death
occurring before five years of age on the basis of data drawn
from vital statistics, population censuses and sampling surveys.
The shortcomings of the estimation methods used by each such
source are taken into account, as are the values in use at the
national and international levels. The preparation of estimates
that will be comparable across countries posed difficulties in
this case, owing to the varying characteristics of the sources
used and differences in the methodologies and measurement
criteria applied.
Child malnutrition by weight. This indicator, calculated
by UNICEF and WHO, corresponds to the percentage
of children under five years of age (0-59 months) whose
weight is more than two standard deviations (moderate and
severe) below the median weight for age of the international
reference population defined by the National Center for Health
Statistics (NCHS) as a reference for the United States and
later adopted by WHO, and hence often referred to as the
NCHS/WHO reference population.
234
Malnutrición medida por la talla. Este indicador,
calculado por el UNICEF y la OMS, corresponde al porcentaje
de niños menores de 5 años (0 a 59 meses) cuya talla para
la edad es menor a dos desviaciones estándar (moderada
o grave) de la mediana de la población internacional de
referencia definida por el Centro Nacional de Estadística de
la Salud de los Estados Unidos y posteriormente adoptada
por la OMS para uso internacional, conocida con el nombre
de población de referencia (NCHS/OMS).
Porcentaje de niños de 1 año vacunados contra el
sarampión. Indicador calculado por el UNICEF y la OMS que
se utiliza para el monitoreo de la meta 4A de los Objetivos
de Desarrollo del Milenio, relativa a la reducción de la
mortalidad en la niñez.
Porcentaje de población por debajo del nivel mínimo de
consumo de energía alimentaria. Los datos sobre personas
subalimentadas, cuyo consumo de energía alimentaria es
permanentemente inferior a las necesidades mínimas de
energía alimentaria para llevar una vida sana y realizar una
actividad física liviana, provienen de la FAO.
Disponibilidad de energía alimentaria. Corresponde
a las estimaciones de la FAO que indican el suministro de
energía alimentaria en kilocalorías por día por persona.
En este capítulo se presentan, además, cuadros sobre
los siguientes indicadores:
Mortalidad infantil. Corresponde a las estimaciones
y proyecciones que realiza, por una parte, el Centro
Latinoamericano y Caribeño de Demografía (CELADE)
- División de Población de la CEPAL y la División de
Población de las Naciones Unidas. Se adoptan las tasas de
mortalidad infantil de las tablas de mortalidad implícitas en
las estimaciones y proyecciones de población elaboradas por
las mismas organizaciones internacionales. Se define como la
probabilidad que tiene un nacido vivo de morir antes de cumplir
1 año de vida. En la práctica, se define como el cociente entre
las defunciones de menores de un año ocurridas en un lapso
de tiempo y los nacimientos ocurridos en el mismo lapso,
expresado por 1.000 nacidos vivos. Generalmente, las cifras
se extraen de las estadísticas de registros vitales, aunque
debe tenerse en cuenta el subregistro de los nacimientos y
las defunciones, así como su falta de precisión.
La cobertura geográfica para este indicador es la
misma utilizada en el capítulo de población para los
agregados de América Latina (20 países); América Latina
y el Caribe (46 países y territorios), y el Caribe (24 países
y territorios).
Un aporte importante es la información proporcionada
por las oficinas nacionales de estadística de los países, en
relación con los siguientes indicadores:
Médicos. Con respecto a la información sobre el
número de médicos, es necesario tener presente que no
existen métodos de recopilación uniformes entre los países
ni dentro de un mismo país a lo largo del tiempo. En algunos
ECLAC, Statistical Yearbook for Latin America and the Caribbean, 2009
Child malnutrition by height. This indicator, calculated
by UNICEF and the WHO, corresponds to the percentage
of children under five years of age (0-59 months) whose
height is below minus two standard deviations (moderate and
severe) from the median height for age of the international
reference population defined by the NCHS as a reference
for the United States and later adopted by WHO, and hence
often referred to as the NCHS/WHO reference population.
Proportion of one-year-old children immunized against
measles. This indicator, calculated by UNICEF and WHO, is
used in monitoring target 4A of the Millennium Development
Goals, which relates to reducing the under-five mortality rate.
Proportion of the population below the minimum level of
dietary energy consumption. Data on undernourished persons,
that is, those whose food consumption remains permanently
below the minimum dietary energy requirement for living
a healthy life and engaging in light physical activity, come
from FAO.
Dietary energy supply. Estimates by FAO indicating the
dietary energy supply in kilocalories per person per day.
This chapter also contains tables on the following
indicators:
Infant mortality. Corresponds to the estimates and projections
prepared by the Latin American and Caribbean Demographic
Centre (CELADE) - Population Division of ECLAC and the
United Nations Population Division. The infant mortality
rates used are based on the infant mortality rates from the
life tables implicit in the population estimates and projections
prepared by the same international organizations. Infant
mortality is defined as the probability of a live-born dying
before reaching the age of one. In practice, it is defined as
the ratio of deaths of infants under one year of age, occurring
within a given period, to the number of births occurring in
the same period, expressed per 1,000 live births. In general,
the figures are taken from vital statistics records, which
frequently under-record both births and deaths or fail to
record them with the same accuracy.
The geographic coverage of this indicator is the same
as the coverage used in the chapter on population for the
aggregates for Latin America (20 countries), Latin America
and the Caribbean (46 countries and territories) and the
Caribbean (24 countries and territories).
The information provided by the national statistical
offices of the countries relative to the following indicators is
a significant contribution:
Doctors. With regard to the information on the number
of doctors, it should be noted that compilation methods are
not uniform either from one country to another or within a
single country over time. In some countries, the information
CEPAL, Anuario estadístico de América Latina y el Caribe, 2009
países, la información solo se refiere a los médicos que
trabajan para los ministerios de salud o en instituciones
hospitalarias. En otros, en cambio, las cifras se obtienen de
informes de los establecimientos hospitalarios. Debido a que
estos profesionales trabajan jornadas parciales en diferentes
centros asistenciales, es posible que se los incluya más de
una vez en la estadística final. Por ello, la comparación de
los valores de este indicador entre países y entre distintos
momentos en un mismo país, debe hacerse con cautela,
y debe complementarse y controlarse sobre la base del
comportamiento de otros indicadores del acceso potencial
de la población a los servicios de salud.
Número de habitantes por médico. Este indicador es
calculado por la División de Estadística y Proyecciones
Económicas de la CEPAL en base a la información sobre
médicos recopilada en las oficinas nacionales de estadística de
los países y la población estimada por el CELADE - División
de Población de la CEPAL y la División de Población de
Naciones Unidas.
Camas de hospital. Se entiende por cama de hospital
aquella instalada en una institución hospitalaria en la que
hay personal y equipos necesarios para que el paciente
hospitalizado pueda utilizarla durante las 24 horas del día.
La calidad de esta información depende de la estructura
del sistema de prestación de servicios de salud. Cuando un
organismo o ministerio tiene el control sobre la mayoría de
los hospitales, suele ser más fácil obtener datos completos y
comparables; no es así cuando varias instituciones, públicas
o privadas, comparten esta responsabilidad.
Camas de hospital por cada 1.000 habitantes. Indicador
calculado por la División de Estadística y Proyecciones
Económicas de la CEPAL sobre la base de información sobre
médicos recopilada por las oficinas nacionales de estadística de
los países y la población estimada por el CELADE – División
de Población de la CEPAL y la División de Población de las
Naciones Unidas.
Gasto público en salud. Las cifras corresponden al
porcentaje que representa el gasto en salud del gobierno
central consolidado en el producto interno bruto a precios
corrientes de mercado. En la comparación de las cifras, el lector
deberá tener presente que no se incluyen los gastos en salud
que no provienen del gobierno central. Se ha privilegiado la
información proveniente de los países a través de las oficinas
nacionales de estadística para asegurar la vigencia del dato.
Los cuadros 1.4.6 y 1.4.7 no se presentan en la versión
impresa; sin embargo, pueden encontrarse en el CD-ROM,
así como en la versión publicada en Internet.
235
covers only those doctors who work for the ministry of health
or in hospitals. In others, the figures are obtained from reports
issued by hospitals, and since doctors often work part-time
in various medical centres, they may be counted more than
once in the final statistics. For these reasons, caution must be
exercised in comparing the values shown for this indicator,
both between countries and at different times within the same
country. Such comparisons should be supplemented by and
checked against trends in other indicators of the population’s
potential access to health services.
Number of inhabitants per doctor. This indicator is
calculated by the Statistics and Economic Projections Division
of ECLAC on the basis of information on doctors compiled
at the national statistical offices of the countries and the
population estimated by the Latin American and Caribbean
Demographic Centre (CELADE) - Population Division of
ECLAC and the United Nations Population Division.
Hospital beds. The term “hospital bed” is understood
to mean a bed in an institution providing hospital care and
having the staff and equipment needed to care for hospitalized
patients 24 hours a day. The quality of this information
depends on the structure of the health service system.
When a particular body or ministry has authority over most
of the hospitals, it is usually easier to obtain complete and
comparable data than when this responsibility is shared by
many institutions, whether public or private.
Hospital beds per 1,000 inhabitants. This indicator is
calculated by the Statistics and Economic Projections Division
of ECLAC on the basis of information on doctors compiled
at the national statistical offices of the countries and the
population estimated by the Latin American and Caribbean
Demographic Centre (CELADE) – Population Division of
ECLAC and the United Nations Population Division.
Public expenditure on health. The figures correspond to
the consolidated central government’s expenditure on health as
a percentage of the gross domestic product at current market
prices. In comparing the figures, the reader should bear in
mind that they do not cover health expenditures by any entity
other than the central government. Preference has been given
to information from the countries’ national statistical offices,
in order to ensure that current data are used.
Tables 1.4.6 and 1.4.7 are not included in the printed
version, but they are available on CD-ROM as well as in the
version published online.
236
ECLAC, Statistical Yearbook for Latin America and the Caribbean, 2009
„„
1.5
Vivienda y servicios básicos
En esta sección se incluyen estadísticas e indicadores sobre
las características de las viviendas de la población que
reside en los países de América Latina y el Caribe, y de los
servicios básicos a su disposición. Los datos sobre agua
y saneamiento calculados por la División de Estadística y
Proyecciones Económicas de la CEPAL (sobre la base de
información proveniente de encuestas de hogares), por el
CELADE (sobre la base de información proveniente de los
censos nacionales) y por el Programa Conjunto de Monitoreo
del Abastecimiento de Agua y del Saneamiento del UNICEF
y la OMS (sobre la base de encuestas de demografía y
salud, encuestas mundiales de salud, encuestas sobre la
base de indicadores múltiples y cuestionarios de evaluación,
y otras fuentes) no son comparables entre sí. Mientras los
primeros intentan unificar las definiciones entre los países
disminuyendo las diferencias, el último realiza un proceso
de estimación internacional con el fin de monitorear la meta
7C de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, relativa a la
reducción del porcentaje de personas que carecen de acceso
al agua potable y a servicios básicos de saneamiento.
Disponibilidad de servicios en las viviendas, en áreas
urbanas y rurales. Estos datos son calculados por la División
de Estadística y Proyecciones Económicas de la CEPAL sobre
la base de información proveniente de encuestas de hogares de
los países. Corresponde al porcentaje de hogares con acceso
a tres servicios básicos:
i) Agua potable o agua por cañería: agua suministrada por
la red general de distribución con conexión por cañería
por dentro o por fuera de la vivienda, pero dentro de la
propiedad. Los problemas de definición operativa son
mucho más complejos en el sector rural, lo que afecta
la confiabilidad de los datos de ese sector.
ii) Sistema de eliminación de excretas: Comprende el sistema
de alcantarillado. También se incluye una estimación
de la población que reside en las áreas urbanas, donde
existen redes públicas de instalaciones de excretas y
aguas servidas.
iii) Alumbrado eléctrico: Viviendas que cuentan con instalación
de luz eléctrica y tienen acceso a alumbrado público.
Unidades de viviendas según tipo de tenencia, en áreas
urbanas y rurales. Información procesada de censos nacionales
recopilados por el CELADE.
Unidad de vivienda. El término designa el local de
habitación o vivienda destinado a alojar un hogar particular,
1.5
Housing and basic services
This section includes statistics and indicators on the
characteristics of the housing of the Latin American and
Caribbean population and on the basic services available to
them. The data on water and sanitation calculated by the
Statistics and Economic Projections Division of ECLAC
(on the basis of information from the household surveys)
are not comparable with those provided by CELADE (on
the basis of information from the national censuses) and by
the WHO/UNICEF Joint Monitoring Programme (JMP) for
Water Supply and Sanitation (on the basis of demographic
and health surveys, world health surveys, multiple indicator
cluster surveys and assessment questionnaires and other
sources). With the data on water and sanitation, an attempt
has been made to unify definitions and reduce the differences
among the measurement methods used by the countries;
by contrast, WHO/UNICEF data are used for worldwide
monitoring of target 7C of the Millennium Development
Goals, which relates to reducing the proportion of people
without sustainable access to safe drinking water and basic
sanitation services.
Services available in dwellings, urban and rural areas.
These data are calculated by the Statistics and Economic
Projections Division of ECLAC on the basis of information
from household surveys conducted in the countries. This
corresponds to the percentage of homes with access to three
basis services:
(i) Drinking water or piped water: water supplied through
the general distribution network with a hook-up either
inside or outside of the dwelling, but within the property.
The problems of establishing an operative definition are
much more complex in the rural sector, and this affects
the reliability of the data for that sector.
(ii) Sewage disposal systems: Includes sewerage systems.
An estimate is also included of the population residing in
urban areas where there are networks of public facilities
for the disposal of human waste and other sewage.
(iii) Public lighting: Dwellings that have electric lighting and
access to public lighting.
Housing units, by type of tenancy, urban and rural areas.
Information processed in national censuses and collected by
CELADE.
Dwelling unit. This term refers to dwellings or living
quarters intended to house one private household, even though
CEPAL, Anuario estadístico de América Latina y el Caribe, 2009
aunque en el momento de recoger los datos pueda haber estado
ocupado por más de un hogar particular. También se incluyen
locales que, aun cuando no hayan sido originalmente concebidos
para alojar hogares particulares, de hecho lo hacen.
Tipo de tenencia. Se refiere al tipo de convenio según
el cual un hogar ocupa una vivienda, ya sea enpropiedad,
arriendo o de acuerdo con algún otro sistema.
Población con acceso sostenible a mejores fuentes
de abastecimiento de agua potable y a mejores servicios
de saneamiento, en áreas urbanas y rurales. Estimaciones
calculadas por el Programa Conjunto de Monitoreo del
Abastecimiento de Agua y del Saneamiento. Incorpora una
definición internacional estandarizada del acceso a ambos
servicios en la población.
El agregado regional América Latina y el Caribe comprende
46 países y territorios: Anguila, Antigua y Barbuda, Antillas
Neerlandesas, Argentina, Aruba, Bahamas, Barbados, Belice,
Brasil, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Dominica, Ecuador,
El Salvador, Estado Plurinacional de Bolivia, Granada,
Guadalupe, Guatemala, Guyana, Guayana Francesa, Haití,
Honduras, Islas Vírgenes Británicas, Islas Caimán, Islas
Malvinas (Falklands), Islas Turcas y Caicos, Islas Vírgenes de
los Estados Unidos, Jamaica, Martinica, México, Montserrat,
Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, Puerto Rico, República
Bolivariana de Venezuela, República Dominicana, Saint Kitts
y Nevis, Santa Lucía, San Vicente y las Granadinas, Suriname,
Trinidad y Tabago y Uruguay.
El cuadro 1.5.4, elaborado sobre la base de datos provenientes
de censos nacionales recopilados por el CELADE, no figura
en la versión impresa; sin embargo, puede encontrarse en el
CD-ROM, así como en la versión publicada en Internet.
237
at the time when the data were collected it may have been
occupied by more than one private household. Also included
are premises which, although not originally intended as private
dwelling units, are in fact occupied as such.
Type of housing tenure. Refers to the type of agreement
under which a household occupies a dwelling, be it ownership,
tenancy or some other system.
Population groups with sustainable access to improved
drinking-water supplies and improved sanitation services.
These estimates are calculated by the Joint Monitoring
Programme on Water Supply and Sanitation. It incorporates
a standardized international definition of the population’s
access to both services.
The regional aggregate for Latin America and the
Caribbean includes 46 countries and t territories: Anguilla,
Antigua and Barbuda, Argentina, Aruba, Bahamas, Barbados,
Belize, Bolivarian Republic of Venezuela, Brazil, British Virgin
Islands, Cayman Islands, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba,
Dominica, Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Falkland
Islands (Malvinas), French Guiana, Grenada, Guadeloupe,
Guatemala, Guyana, Haiti, Honduras, Jamaica, Martinique,
Mexico, Montserrat, Netherlands Antilles, Nicaragua, Panama,
Paraguay, Peru, Plurinational State of Bolivia, Puerto Rico,
Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent and the
Grenadines, Suriname, Trinidad and Tobago, Turks and Caicos
Islands, United States Virgin Islands and Uruguay.
Table 1.5.4, prepared using the database with information
from national censuses compiled by CELADE, is not included
in the printed version but is available on CD-ROM as well
as in the version published online.
„„
1.6
Pobreza y distribución
del ingreso
Los índices de pobreza, indigencia y distribución del ingreso
que figuran en esta publicación fueron elaborados por la
División de Estadística y Proyecciones Económicas de la
CEPAL sobre la base de información proporcionada por las
encuestas de hogares. Esto impone ciertas restricciones debido
a que no todos los países realizan encuestas periódicamente
y, en algunos casos, la cobertura geográfica se limita a las
áreas urbanas.
1.6
Poverty and income
distribution
The poverty, indigence and income distribution indices
contained in this publication were calculated by the Statistics
and Economic Projections Division of ECLAC on the basis of
information obtained from household surveys. This imposes
certain constraints owing to the fact that not all countries
conduct periodic censuses and, in some cases, geographic
coverage is limited to urban areas.
238
Las estimaciones sobre pobreza absoluta fueron
realizadas por la CEPAL mediante el método del ingreso, que
se basa en el cálculo de las líneas de pobreza e indigencia.
Estas representan el nivel de ingreso que permite a cada hogar
satisfacer las necesidades básicas de todos sus miembros.
La determinación de las líneas de pobreza de cada país y
zona geográfica se realizó mediante una estimación del costo
de una canasta básica de alimentos que permite cubrir las
necesidades nutricionales de la población y que considera sus
hábitos de consumo, así como la disponibilidad efectiva de
alimentos en el país y sus precios relativos. Al valor de esta
canasta se sumó una estimación de los recursos requeridos
por los hogares para satisfacer el conjunto de las necesidades
básicas no alimentarias.
Las líneas de indigencia corresponden al costo de
la canasta básica alimentaria, en tanto que los indigentes
(o extremadamente pobres) son las personas que residen
en hogares cuyos ingresos son tan bajos que, aunque los
destinaran íntegramente a comprar alimentos, no lograrían
satisfacer adecuadamente las necesidades nutricionales de
todos sus miembros.
Al calcular las líneas de indigencia, se tomaron en cuenta
las diferencias de precio de los alimentos entre las áreas
metropolitanas y las zonas urbanas y rurales. En general,
las canastas básicas de alimentos de las zonas urbanas no
metropolitanas y rurales se estimaron con precios un 5% y un 25%
inferiores a los de las áreas metropolitanas, respectivamente.
El valor de las líneas de pobreza de las zonas urbanas
se obtuvo duplicando el valor de las líneas de indigencia, en
tanto que el de las zonas rurales se calculó incrementando
un 75% el presupuesto básico destinado a la alimentación.
Los porcentajes de hogares y de población pobre e indigente
se obtuvieron contrastando el valor de ambos presupuestos
con el ingreso total per cápita de cada hogar. Los índices
nacionales de pobreza e indigencia se calcularon como
promedios ponderados de los respectivos índices de cada
área geográfica, razón por la cual en ellos influyen tanto la
incidencia de la pobreza en cada área como su importancia
relativa en la población total de cada país.
Personas en situación de pobreza e indigencia en áreas
urbanas y rurales. Pobreza: corresponde al porcentaje de
personas cuyo ingreso es inferior al doble de una canasta básica
de alimentos. Incluye a las personas en situación de indigencia.
Indigencia: corresponde al porcentaje de personas cuyo ingreso
es inferior al costo de una canasta básica de alimentos.
Coeficiente de la brecha de pobreza e indigencia. Este
indicador mide el déficit relativo de los ingresos de los pobres
(o indigentes) con respecto al valor de la línea de pobreza (o
indigencia). El coeficiente de la brecha de pobreza se considera
más completo que el índice de recuento porque no solo toma
en cuenta la proporción de personas pobres sino también la
diferencia entre sus ingresos y la línea de pobreza; es decir,
añade información acerca de la profundidad de la pobreza.
ECLAC, Statistical Yearbook for Latin America and the Caribbean, 2009
The estimates of extreme poverty were prepared by
ECLAC using the income method, which is based on the
calculation of poverty and indigence lines. These lines represent
the level of income required by a household in order to meet
the basic needs of all its members. The poverty lines for each
country and geographical area were determined on the basis
of the estimated cost of a basket of staple foods —taking
into account eating habits and the actual availability of food
in each country as well as relative prices— which meets the
nutritional requirements of the population. The value of this
basket was then added to the total estimated sum required
by households to meet their basic non-food needs.
The indigence line denotes the cost of this basic food
basket. The indigent (or those living in extreme poverty) are
defined as persons who reside in a household whose income
is so low that even if the whole of that income were used
to buy food, the household could not adequately cover the
nutritional needs of all its members.
In calculating the indigence lines, the differences among
food prices in metropolitan areas, other urban zones and rural
areas were taken into account. In most cases, the cost of these
baskets of staple foods in non-metropolitan urban zones and
rural areas was estimated based on price levels 5% and 25%,
respectively, below those used for metropolitan areas.
For urban areas, the poverty line was obtained by
doubling the value of the indigence line, while for rural areas
it was drawn at a point 75% above the level of the basic food
budget. The percentages of households and persons classified
as poor and as indigent were obtained by comparing the
value of the two budgets against the total per capita income
of each household. These indices are therefore influenced
not only by the extent of poverty in each area, but also by its
incidence in terms of the total national population.
Poor and indigent population, urban and rural areas.
Poverty: the percentage of the population whose income is
below the cost of two basic food baskets. Includes people
living in situations of indigence. Indigence: the percentage
of the population whose income is the cost of a basket of
staple foods.
Poverty and indigence gap. This indicator measures
the relative income deficit of poor (or indigent) groups in
relation to the poverty (or indigence) line. The poverty gap is
considered more complete than the headcount index because
it takes into account not only the proportion of poor people but
also how far they are below the poverty line; in other words,
it adds information on the degree of poverty.
CEPAL, Anuario estadístico de América Latina y el Caribe, 2009
Distribución del ingreso de las personas, en áreas
urbanas y rurales. Es la estimación de la proporción del
ingreso nacional total recibido por cada 20% (quintil) de
las personas, ordenadas desde las más pobres hasta las más
ricas, sobre la base de los ingresos per cápita medios de los
hogares de pertenencia. El quintil 1 corresponde a la parte
de la población más pobre y el quintil 5 a la parte de la
población más rica.
Índice de Gini. Se utiliza para medir la distribución del
ingreso. Es un índice que toma valores en el rango [0,1],
donde el valor cero corresponde a la equidad absoluta y el
valor uno a la inequidad absoluta.
239
Distribution of national income, urban and rural areas.
This is an estimate of the share of total national income
received by each 20% (quintile) of the population, from the
poorest to the wealthiest, on the basis of the average per capita
income of the households to which they belong. Quintile 1
corresponds to the poorest segment of the population and
quintile 5 to the wealthiest segment. Gini coefficient. The Gini coefficient is used to measure
income distribution. Its values range from 0 to 1, where 0 is
equal to absolute equity and 1 to absolute inequity.
„„
1.7
Género
En esta sección del Anuario se presentan dos indicadores
oficiales para el monitoreo del tercer Objetivo de Desarrollo del
Milenio, “promover la igualdad de género y el empoderamiento
de la mujer”, así como un indicador sobre la desigualdad
salarial entre hombres y mujeres. Las fuentes principales
de información son las encuestas de hogares de la División
de Estadística y Proyecciones Económicas de la CEPAL y
otros organismos internacionales.
Relación de salarios entre los sexos, según años de
estudios aprobados. Proporción del salario medio de las
mujeres asalariadas urbanas, de 20 a 49 años de edad, que
trabajan 35 horas y más por semana, respecto del salario
de los hombres de iguales características. El indicador es
calculado por la División de Estadística y Proyecciones
Económicas de la CEPAL.
Proporción de mujeres entre los empleados asalariados
en el sector no agrícola. Estos datos son recopilados por la
Organización Internacional del Trabajo (OIT), sobre la base
de datos aportados por los países.
Proporción de puestos ocupados por mujeres en
el parlamento nacional. Los parlamentos nacionales
transmiten sus datos, al menos una vez al año, a la Unión
Interparlamentaria (UIP), en particular cuando el número ha
cambiado significativamente. La División de Estadística de
las Naciones Unidas, en el sitio web de los indicadores de
los Objetivos de Desarrollo del Milenio, compila las series
internacionales y los agregados regionales y globales. Para
realizar comparaciones internacionales se utiliza generalmente
solo la cámara baja o única.
1.7
Gender
This section of the Yearbook presents two official indicators
used for monitoring the third Millennium Development Goal,
“promote gender equality and empower women”, and an
indicator on wage inequality between men and women The
main sources of information are the household surveys of
the Statistics and Economic Projections Division of ECLAC
and other international agencies.
Inter-gender wage ratio, by years of education completed.
Refers to the ratio of the average pay rate of urban women
wage earners between 20 and 49 years of age who work 35
hours or more per week to the pay rate of men with the same
characteristics. This indicator is calculated by the Statistics
and Economic Projections Division of ECLAC.
Share of women in wage employment in the nonagricultural sector. This information is collected by the
International Labour Organization (ILO) on the basis of
data reported by the countries.
Proportion of seats held by women in national Parliament.
National parliaments pass on this information to the InterParliamentary Union at least once a year, and particularly
when there has been a significant change. In its turn, the
Millennium Development Goals website of the United
Nations Statistics Division regularly compiles international
series and regional and global aggregates. Data relating to
the lower or single chamber are usually employed for the
purposes of international comparison.
240
ECLAC, Statistical Yearbook for Latin America and the Caribbean, 2009
Índice de feminidad de la pobreza y la indigencia.
El índice se presenta ajustado según la composición por
sexo en el grupo etario de 20 a 59 años. Se calcula de la
siguiente manera:
Índice de feminidad de la
=
indigencia (pobreza)
(número de mujeres en hogares pobres/
número de hombres en hogares pobres)
(número de mujeres en el total de hogares/
número de hombres en el total de hogares)
Este índice refleja las disparidades en la incidencia de
la pobreza y la indigencia entre mujeres y hombres. Un valor
superior a uno indica que la pobreza o indigencia afecta
en mayor grado a las mujeres que a los hombres; un valor
inferior a uno indica la situación contraria. El indicador es
calculado por la División de Estadística y Proyecciones
Económicas de la CEPAL.
Femininity index of poverty. This index reflects the
disparities in poverty and indigence rates between men and
women. It is adjusted according to the gender composition
of the 20-59 age group and is calculated as follows:
femininity index of
indigence (poverty)
=
(number of women in poor households/
number of men in poor households)
(number of women in all households/
number of men in all households)
A value higher than one indicates that poverty and
indigence are more prevalent among women than among
men, while the opposite is true of a value below one. This
indicator is calculated by the Statistics and Economic
Projections Division of ECLAC.
CEPAL, Anuario estadístico de América Latina y el Caribe, 2009
2.
Estadísticas económicas
241
2.
Economic statistics
„„
En el capítulo sobre estadísticas económicas se presentan
fundamentalmente los instrumentos estadísticos de síntesis
que describen la evolución del sector real y del sector
externo, es decir, las cuentas nacionales y la balanza de
pagos, así como también algunas estadísticas básicas, las
sectoriales y las relativas a los precios internos.
La sección de cuentas nacionales se subdivide en
dos partes: en la primera figuran las series de agregados
macroeconómicos regionales que tienen como referencia el
año 2000; en la segunda se presentan —únicamente en soporte
magnético— las series de cuentas nacionales de América
Latina y el Caribe, por país, expresadas en moneda nacional.
La sección de estadísticas sobre el sector externo
contiene información de la balanza de pagos y del comercio
exterior de bienes y servicios, así como también de los
principales indicadores derivados. Asimismo, se incluye
información sobre el financiamiento y el endeudamiento
externo de los países de la región.
En la tercera y cuarta secciones se presentan,
respectivamente, los indicadores de evolución de los precios
internos y estadísticas sectoriales relacionadas principalmente
con la agricultura, la minería y la industria manufacturera.
En esta versión del Anuario estadístico se amplía el
número de cuadros de la sección Precios (2.3) para incorporar
los índices derivados como es el caso del índice subyacente
de precios al consumidor, el índice de precios de bienes
transables y el índice de precios de bienes no transables.
En términos de cobertura, tanto en las estadísticas
de cuentas nacionales como en las del sector externo, se
presentan los siguientes grupos de países:
Basically, the chapter on economic statistics deals
with synthetic statistical instruments which describe
developments in the real sector and the external sector, that
is, national accounts and the balance of payments, as well
as basic statistics such as sectoral statistics and domestic
price data.
The section on national accounts is divided into two
parts: the first sets out the series of regional macroeconomic
aggregates, which use 2000 as the base year; the second
presents the series of national accounts of Latin America and
the Caribbean, by country, expressed in local currency.
América Latina:
Argentina
Bolivia (Estado Plurinacional de)
Latin America:
Argentina
Bolivia (Plurinational State of)
The section on external sector statistics contains
information on the balance of payments and the external
trade in goods and services as well as the main derived
indicators. It also contains information on the financing
and external indebtedness of the countries of the region.
The third and fourth sections, respectively, present
indicators on domestic price movements and sectoral
statistics relating mainly to agriculture, mining and
manufacturing.
In this version of the Yearbook the number of tables in
the Prices (2.3) section has been increased, incorporating
derived indices such as the core consumer price index, the
tradable goods price index, and the non-tradable goods
price index.
In terms of coverage, the statistics for both the national
accounts and the external sector include the following
groups of countries:
242
ECLAC, Statistical Yearbook for Latin America and the Caribbean, 2009
Brasil
Chile
Colombia
Costa Rica
Cuba
Ecuador
El Salvador
Guatemala
Haití
Honduras
México
Nicaragua
Panamá
Paraguay
Perú
República Dominicana
Uruguay
Venezuela (República Bolivariana de)
El Caribe:
Antigua y Barbuda
Bahamas
Barbados
Belice
Dominica
Granada
Guyana
Jamaica
Saint Kitts y Nevis
San Vicente y las Granadinas
Santa Lucía
Suriname
Trinidad y Tabago
América Latina y el Caribe:
Constituye la suma de las dos agrupaciones anteriores.
Brazil
Chile
Colombia
Costa Rica
Cuba
Ecuador
El Salvador
Guatemala
Haiti
Honduras
Mexico
Nicaragua
Panama
Paraguay
Peru
Dominican Republic
Uruguay
Venezuela (Bolivarian Republic of)
The Caribbean:
Antigua and Barbuda
Bahamas
Barbados
Belize
Dominica
Grenada
Guyana
Jamaica
Saint Kitts and Nevis
Saint Vincent and the Grenadines
Saint Lucia
Suriname
Trinidad and Tobago
Latin America and the Caribbean:
The sum of the above two groupings.
En cualquier caso, la cobertura geográfica también se
especifica en una nota al pie de cada cuadro.
In any case, geographical coverage is also specified in
the footnotes of each table.
„„
2.1
Cuentas nacionales
2.1
National accounts
En 1993, el Consejo Económico y Social de las Naciones
Unidas recomendó utilizar el Sistema de Cuentas Nacionales
de 1993 (SCN 1993) en la elaboración de las estimaciones
oficiales de cuentas nacionales1. Pese a que los progresos
con respecto a ese objetivo son significativos, no todos los
países de la región han incorporado estas recomendaciones
metodológicas en el proceso de cálculo de las variables y
agregados de cuentas nacionales (véase el cuadro 1), por
In 1993, the United Nations Economic and Social Council
recommended the use of the System of National Accounts
1993 (1993 SNA) when preparing official national
accounts estimates.1 Although significant progress
has been made towards fulfilment of this objective,
not all countries in the region have incorporated these
methodological recommendations into their calculations
of national account variables and aggregates (see table 1),
1
1
Resolución 1993/5 del 12 de julio de 1993.
Resolution 1993/5, 12 July 1993.
CEPAL, Anuario estadístico de América Latina y el Caribe, 2009
243
lo que aún deben presentarse los cálculos regionales de
acuerdo con el esquema del SCN 1968.
En consecuencia, los conceptos y clasificaciones
que figuran en los cuadros sobre cuentas nacionales
corresponden por lo general a la tercera revisión del
Sistema de Cuentas Nacionales de las Naciones Unidas
(SCN, Rev. 3)2 y a la segunda revisión de la Clasificación
Industrial Internacional Uniforme de Todas las Actividades
Económicas (CIIU, Rev. 2)3.
Para mantener el principio de comparabilidad
internacional, y teniendo en cuenta que las cuentas
nacionales tienen distintos grados de desarrollo y
uniformidad en los países de la región, se han seleccionado
las estimaciones de los agregados de uso más generalizado
en los cálculos nacionales y que son importantes para el
análisis económico. Asimismo, el detalle de las respectivas
clasificaciones se ha simplificado y limitado al necesario
para presentar los datos por países en la forma más
homogénea posible, hacer su agregación a fin de obtener
las estimaciones correspondientes a América Latina y el
Caribe y facilitar el uso e interpretación de los datos por
parte de los usuarios.
La base de valoración de las distintas estimaciones
se indica en los respectivos cuadros, señalándose si están
expresadas a precios de mercado, a precios corrientes o
a precios constantes. Cuando en un cuadro no consta la
base de valoración, se entiende que las series de datos
están medidas a precios de mercado y, si no se indica lo
contrario, a precios corrientes.
Los valores a precios de mercado se diferencian de
los valores al costo de factores por incluir los impuestos
indirectos netos de subsidios. Los valores a precios
corrientes indican que las corrientes de bienes y servicios
están valuadas a los precios del año en que se realizaron las
transacciones; los valores a precios constantes representan
corrientes de bienes y servicios valuadas a los precios que
estos tenían en el año considerado como base de referencia.
Corresponde aclarar que las estimaciones de los
componentes del gasto final están valoradas a precios de
comprador, en tanto que las series de los valores agregados
sectoriales están medidas a precios de productor. Los
valores de comprador se refieren al valor de los bienes y
servicios en el punto de entrega al comprador, es decir,
una vez añadido al valor de productor los márgenes de
distribución y de transporte. Los valores de productor
corresponden al valor de los bienes en el establecimiento
de los productores y el valor agregado de cada actividad a
as a result of which the regional calculations still have to
be presented in accordance with 1968 SNA.
Consequently, the headings and specifications used in
the tables on national accounts correspond, in general, to
the third revision of the United Nations System of National
Accounts (SNA, Rev.3)2 and to the second revision of
the International Standard Industrial Classification of All
Economic Activities (ISIC, Rev. 2).3
2
2
Naciones Unidas, Un sistema de cuentas nacionales, serie F, Nº 2, Rev. 3,
Nueva York, 1970. Publicación de las Naciones Unidas, Nº de venta: S.69.
XVII.3.
3
Naciones Unidas, Clasificación Industrial Internacional Uniforme de Todas las
Actividades Económicas, serie M, Nº 4, Rev. 2, Nueva York, 1969. Publicación
de las Naciones Unidas, Nº de venta: S.68.XVII.8.
In order to uphold the principle of international
comparability, and bearing in mind that national accounts
show varying degrees of development and uniformity
in the countries of the region, the estimates selected for
inclusion concern those aggregates most commonly
used in the countries’ national calculations which are
of importance as economic indicators. The respective
classifications have also been simplified and their entries
limited to those which permit data by country to be
presented as homogeneously as possible and aggregated
to obtain estimates for Latin America and the Caribbean
as a whole and facilitate the use and interpretation of the
data by users.
The valuation basis of the different estimates is
given in the respective tables, indicating whether they are
expressed in market prices, in current prices or constant
prices. When the valuation basis for a table is not shown,
it is understood that the data series are measured at market
prices, and unless otherwise indicated, at current prices.
The values at market prices differ from the values
at factor cost in that they include net indirect taxes on
subsidies. Values at current prices indicate that the flows
of goods and services are valued at the prices for the year
when the transactions were made; values in constant prices
represent flows of goods and services which are valued at
their prices in the year taken as the base year.
It should be noted that the estimates of the components
of final expenditure are valued at purchasers’ prices,
while the series of the sectoral added values are measured
at producers’ prices. Purchasers’ values refer to the value
of the goods and services at the point of delivery to the
purchaser, i.e., after the addition to the producers’ value
of distribution and transport margins. Producers’ values
correspond to the value of the goods at the production
site, and the added value of each activity at producers’
prices is equal to the value of the corresponding gross
United Nations, A system of national accounts, Series F, No. 2, Rev. 3, New
York, 1970. United Nations publication, Sales No. E.69.XVII.3.
3
United Nations, International Standard Industrial Classification of All
Economic Activities, series M, No. 4, Rev. 2, New York, 1969. United Nations
publication, Sales No. E.68.XVII.8.
244
ECLAC, Statistical Yearbook for Latin America and the Caribbean, 2009
precio de productor es igual al valor de la correspondiente
producción bruta a precio de productor menos el valor a
precio de comprador del respectivo consumo intermedio.
Cuando se considera la economía en su conjunto,
la parte de los impuestos sobre los productos menos las
subvenciones que se incluyó en las utilizaciones de bienes
y servicios pero no en el valor agregado de cada sector se
añade a este, para que cuando se sume el valor agregado
de todos los sectores de la economía, se obtenga un monto
similar al de la agregación de sus componentes por el
lado del gasto4. Cuando se trata del producto total de la
economía y agregados similares, las expresiones “a precios
de mercado” y “a valores de comprador” son equivalentes
y se usan indistintamente.
For the economy as a whole, the portion of taxes on goods
minus subsidies that was included under the use of goods
and services, but not included in the value added registered
for each sector, is added to that value, so that when the value
added figures entered for all the sectors of the economy are
totalled, the result is similar to the sum obtained by adding
together the components by type of expenditure.4 In
reference to the total output of the economy and similar
aggregates, the expressions “at market prices” and
“at purchasers’ prices” are equivalent and are used
interchangeably.
Cuadro 1
AMÉRICA LATINA Y EL CARIBE: SISTEMA DE CUENTAS NACIONALES,
BASE MÁS RECIENTE
Table 1
LATIN AMERICA AND THE CARIBBEAN: SYSTEM OF NATIONAL
ACCOUNTS, MOST RECENT BASE YEAR
País
Antigua y Barbuda
Argentina
Bahamas
Barbados
Belice
Bolivia (Estado Plurinacional de)
Brasil
Chile
Colombia
Costa Rica
Cuba
Dominica
Ecuador
El Salvador
Granada
Guatemala
Guyana
Haití
Honduras
Jamaica
México
Nicaragua
Panamá
Paraguay
Perú
República Dominicana
Santa Lucía
Saint Kitts y Nevis
San Vicente y las Granadinas
Suriname
Trinidad y Tabago
Uruguay
Venezuela (República Bolivariana de)
Sistema de cuentas nacionales
(SCN) utilizado
SCN-1968
SCN-1993
SCN-1993
SCN-1968
SCN-1993
SCN-1968
SCN-1993
SCN-1993
SCN-1993
SCN-1993
SCN-1993
SCN-1993
SCN-1993
SCN-1968
SCN-1968
SCN-1993
...
SCN-1968
SCN-1993
SCN-1993
SCN-1993
SCN-1993
SCN-1993
SCN-1993
SCN-1993
SCN-1993
SCN-1968
SCN-1993
SCN-1968
SCN-1993
SCN-1993
SCN-1993
SCN-1993
output at producers’ prices less the value at purchasers’
prices of the respective intermediate consumption.
Country
Antigua and Barbuda
Argentina
Bahamas
Barbados
Belize
Bolivia (Plurinational State of)
Brazil
Chile
Colombia
Costa Rica
Cuba
Dominica
Ecuador
El Salvador
Grenada
Guatemala
Guyana
Haiti
Honduras
Jamaica
Mexico
Nicaragua
Panamá
Paraguay
Peru
Dominican Republic
Saint Lucia
Saint Kitts and Nevis
Saint Vincent and the Grenadines
Suriname
Trinidad and Tobago
Uruguay
Venezuela (Bolivarian Republic of)
System of national accounts
(SNA) employed
SNA-1968
SNA-1993
SNA-1993
SNA-1968
SNA-1993
SNA-1968
SNA-1993
SNA-1993
SNA-1993
SNA-1993
SNA-1993
SNA-1993
SNA-1993
SNA-1968
SNA-1968
SNA-1993
...
SNA-1968
SNA-1993
SNA-1993
SNA-1993
SNA-1993
SNA-1993
SNA-1993
SNA-1993
SNA-1993
SNA-1968
SNA-1993
SNA-1968
SNA-1993
SNA-1993
SNA-1993
SNA-1993
Fuente: Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), sobre la base
de información oficial de los países.
Source: Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), on the
basis of official information from the countries.
4
4
En el caso de los países que aplican el SCN, Rev. 3, se añaden a la suma de los
valores agregados sectoriales los derechos de importación, incluido el impuesto
al valor agregado neto en los países que lo presentan por separado, y se resta la
comisión imputada de los servicios bancarios para calcular el producto interno
bruto total. En el caso de los países que mantienen la anterior revisión del SCN,
ambos conceptos están comprendidos en los valores agregados sectoriales.
For the countries that apply SNA, Rev. 3, import duties, including the net
value added tax for those countries that present it separately, are added to
the sum of the sectoral values added and the imputed commission of banking
services is deducted to obtain the total gross domestic product. For countries
using the previous revision of SNA, both items are included in the sectoral
values added.
CEPAL, Anuario estadístico de América Latina y el Caribe, 2009
„„
2.1.1
Cuentas nacionales de América
Latina y el Caribe, en dólares
245
„„
2.1.1
National accounts of Latin America
and the Caribbean, in dollars
Las series de agregados macroeconómicos regionales que se
presentan en esta sección tienen como referencia el año 2000.
Ese cambio de referencia de las cuentas regionales, de carácter
estadístico y metodológico a la vez, respondió a la necesidad
de actualizar y adaptar las cuentas nacionales a fin de describir
de la mejor manera posible las modificaciones estructurales
más recientes de la economía regional. El cambio en el año de
referencia se realizó para la serie a partir de 1990.
The series of regional macroeconomic aggregates covered
in this section take 2000 as base year. This change of
reference for the regional accounts, which is both statistical
and methodological, arises from the need to update and
adapt national accounts in order to describe the most
recent structural adjustments in the regional economy as
accurately as possible. This change in the base year was
implemented for the series starting 1990.
Metodología
En el caso de América Latina y el Caribe cabe señalar
que, en estricto rigor, la CEPAL no efectuó un cambio de
base de las cuentas nacionales, sino una traslación de la
referencia de las series regionales al año 2000 y aprovechó
esa ocasión para incorporar algunas modificaciones en la
metodología de cálculo de los agregados regionales.
La metodología adoptada para elaborar las cuentas
nacionales de la región a precios constantes de 2000
consiste en retropolar y proyectar los valores de 2000 con
los respectivos índices del producto real obtenidos de las
series oficiales, aplicados al total y a cada una de las grandes
divisiones de la CIIU. Esto produce una discrepancia que
consta explícitamente en el cuadro correspondiente.
Una de las ventajas que presenta este esquema
metodológico (recomendado por el SCN 1993) es que permite
mantener invariables las tasas de crecimiento históricas
del PIB global y, por ende, su inmediata identificación y
correspondencia con los datos en monedas nacionales.
El procedimiento utilizado para calcular el equilibrio
final de bienes y servicios a nivel regional fue similar.
Una vez expresados en dólares al tipo de cambio vigente
los valores correspondientes al año 2000 consignados en
moneda nacional por los países, estos se retropolaron y
proyectaron a partir de los respectivos índices del producto
real derivados de las series oficiales, aplicados al total
y a cada uno de los componentes del gasto. Como en el
caso anterior, se produce una discrepancia que consta
explícitamente en el cuadro correspondiente.
La información utilizada para la elaboración de los
agregados macroeconómicos regionales es producida por
cada uno de los países de América Latina y el Caribe y
dada a conocer por la oficina nacional de estadística o
el banco central correspondiente. Como se señaló, en
América Latina y el Caribe hay países que aún no han
adoptado las recomendaciones metodológicas del SCN
1993; otros utilizan como año de referencia de sus cuentas
una base estadística alejada de la estructura actual de su
economía (ponderación y precios). Asimismo, algunos
Methodology
In the case of Latin America and the Caribbean, it should
be noted that, strictly speaking, ECLAC has not changed the
base for national accounts, but rather has transferred the
reference of the regional series to the year 2000, and has
taken the opportunity to incorporate some modifications in
the methodology for calculating regional aggregates.
The methodology adopted for preparing the region’s
national accounts at constant 2000 prices consists of
back-extrapolating and projecting 2000 values with the
respective real output indices obtained from the official
series, applied to the total and to each of the broad ISIC
divisions. This produces a discrepancy which is explicitly
included in the corresponding table.
One of the advantages of this methodology (which is
recommended by 1993 SNA) is that it leaves the historical
growth rates of overall GDP unchanged, so that they
are immediately identifiable and consistent with data in
national currency.
A similar procedure was used to calculate the final
balance of goods and services at the regional level. Once
expressed in dollars at the current rate of exchange, the
values corresponding to the year 2000 recorded by the
countries in local currency were back-extrapolated and
projected using the respective real output indices derived
from the official series, applied to total expenditure and to
each component of expenditure. As in the previous case,
this produced a discrepancy which was explicitly included
in the corresponding tables.
The information used for preparing regional
macroeconomic aggregates is produced by each of the
countries of Latin America and the Caribbean and published
by the national statistical office or central bank. As
indicated, some Latin American and Caribbean countries
have not yet adopted the methodological recommendations
of 1993 SNA; others use a statistical base year far removed
from the current structure of their economy (weighting and
prices) for their accounts. Moreover, a number of countries
do not have a complete estimate of the basic tables of the
246
ECLAC, Statistical Yearbook for Latin America and the Caribbean, 2009
países no disponen de una estimación completa de los
cuadros básicos del sistema, como ocurre con el PIB por
clase de actividad económica y el equilibrio entre la oferta
y la demanda global de bienes y servicios, por lo que fue
necesario efectuar algunas estimaciones, fundamentalmente
para homogeneizar los niveles de desagregación y apertura
sectorial o un determinado componente del gasto, como es el
caso de la desagregación de la formación bruta de capital fijo
en construcción y maquinaria y la variación de existencias.
En el caso de Haití, se hizo una estimación de sus
cuentas para el año 2000, que sirvió de referencia para las
series regionales.
system, such as those on GDP by type of economic activity
and the balance between supply of and overall demand for
goods and services; thus, some estimates had to be made,
basically in order to homogenize levels of disaggregation
and sectoral openness or a given component of expenditure,
as in the case of the disaggregation of gross fixed capital
formation in construction and machinery and the variation
in stocks.
Tipos de cambio
La mayoría de las publicaciones que contienen las
series de cuentas nacionales de varios países expresadas
en una moneda común suelen utilizar como factor de
conversión el tipo de cambio promedio de sus transacciones
de comercio exterior. Sin embargo, esta práctica no cuenta
con una aceptación generalizada. Las principales críticas
están relacionadas con la conversión a una moneda común
de las variables de cuentas nacionales que miden resultados
de actividades internas (producción, consumo, inversión).
Teniendo en cuenta las ventajas y desventajas de
las distintas opciones, para la elaboración de las series
regionales que se presentan en esta sección se optó por
utilizar como tasa de conversión el tipo de cambio que
refleja el promedio de unidades monetarias nacionales por
un dólar de Estados Unidos en el período de referencia.
Dicha tasa (rf) es notificada por los países y difundida
por el Fondo Monetario Internacional en su publicación
Estadísticas financieras internacionales.
Entre las ventajas de utilizar esa tasa de conversión cabe
señalar su disponibilidad, pues las series anuales e infraanuales
de las rf se difunden oportunamente. La CEPAL ha utilizado
estos tipos de cambio para presentar series agregadas a nivel
regional, expresadas en dólares corrientes.
Los índices implícitos del producto interno bruto que
se presentan en esta oportunidad se inscriben en el marco
del cambio de año de referencia a 2000 y sustituyen las
series presentadas en ediciones anteriores.
Las dos series regionales, una expresada en dólares
corrientes y la otra en dólares constantes de 2000, no
permiten calcular directamente los deflactores implícitos
como en el caso de las variables expresadas en moneda
nacional, pues esos índices varían simultáneamente a
raíz de la modificación del tipo de cambio y del nivel de
precios internos. Para obtener una mejor aproximación
a los deflactores implícitos que reflejen las variaciones
de los precios internos de las economías, se presentan
dichos cálculos obtenidos dividiendo los valores de las
series en dólares a precios corrientes y tipos de cambio
constantes (año 2000) para los valores de las series en dólares
expresadas a precios constantes de 2000.
Exchange rates
As a rule, most of the publications that contain
the national accounts series of the different countries
expressed in a common currency use as a conversion factor
the average rate of exchange at which they conduct their
foreign trade transactions. This practice is not universally
accepted, however. The main criticisms levelled against it
relate to the conversion to a common currency of national
account variables which measure results of domestic
activities (production, consumption, investment).
Bearing in mind the advantages and disadvantages
of the different options for the preparation of the regional
series that are presented in this section, the conversion rate
used here is the exchange rate that denotes the average
number of national monetary units per United States dollar
in the reference period. This rate (rf) is reported by the
countries and disseminated by the International Monetary
Fund in its publication International Financial Statistics.
In the case of Haiti, an estimate was made of their
accounts for the year 2000, and then used as a reference for
the regional series.
One of the advantages of this conversion rate is
availability, since annual and infra-annual series of rf are
disseminated on a timely basis. ECLAC has been using
these exchange rates to present aggregated series at the
regional level, expressed in current dollars.
The implicit GDP indices presented in this instance
are prepared in line with the change in the reference year to
2000 and replace the series reported in previous editions.
The two regional series —one expressed in current
dollars and the other in constant 2000 dollars— cannot be
used to calculate implicit deflators directly, since these
undergo simultaneous variations caused by fluctuations
in the exchange rate and in domestic prices. In order to
obtain a closer approximation of the implicit deflators
that reflect the variations in domestic prices, the
calculations obtained by dividing the values of the series
expressed in current dollars and constant exchange rates
(2000) by the values of the series expressed in constant
2000 prices are presented.
CEPAL, Anuario estadístico de América Latina y el Caribe, 2009
247
Cuadro 2/ Table 2
AMÉRICA LATINA Y EL CARIBE: AÑO BASE DE LAS CUENTAS NACIONALES
LATIN AMERICA AND THE CARIBBEAN: BASE YEARS FOR NATIONAL ACCOUNTS
Cuentas nacionales por tipo de gasto
National accounts by type of expenditure
País
Antigua y Barbuda
Argentina
Bahamas
Barbados
Belice
Bolivia (Estado
Plurinacional de)
Cuentas nacionales por sector de actividad económica
National accounts by sector of economic activity
Años base
Base years
Años de empalme
Splice years
Años base
Base years
Años de empalme
Splice years
_
1960, 1970, 1986 y 1993
1980, 1991 y 2006
1974
1984 y 2000
_
1970, 1980 y 1993
1997
_
1992
1975, 1977 y 1990
1960, 1970, 1986 y 1993
1991 y 2006
1974
1984 y 2000
1977 y 1990
1970, 1980 y 1993
1997
_
1980 y 1992
1958, 1968, 1980 y 1990
1962, 1970 y 1988
1958, 1968, 1980 y 1990
1962, 1970 y 1988
Brasil
1953, 1970, 1980, 1990-2005
1965, 1970, 1990-2005
Chile
1961, 1977, 1986, 1996 y 2003
1960, 1985, 1996 y 2003
Colombia
Costa Rica
Cuba
Dominica
Ecuador
El Salvador
Granada
Guatemala
Guyana
1965, 1990 y 2000
1991
1996
1997
1989
1970 y 1990
_
2001
_
1970 y 1988
1954-55, 1976-77, 1986-87
1970 y 1988
Honduras
Jamaica
1958, 1975, 1994 y 2000
1966 y 1991
1981 y 1997
1990
1975 y 2000
1962 y 1990
_
1958 y 2001
1970
1954-1955, 1976-1977 y 19861987
1978 y 2000
1974
1953, 1970, 1980, 19902005
1961, 1977, 1986, 1996 y
2003
1958, 1975, 1994 y 2000
1966 y 1991
1981 y 1997
1990
1975 y 2000
1962 y 1990
1990
1958 y 2001
1960, 1970 y 1977
2000
_
2000
1985, 1994 y 2000
México
1960, 1970, 1980, 1993 y 2003
1970, 1980, 1988 y 2003
1958, 1980 y 1994
1960, 1970, 1982 y 1996
1982 y 1994
1979 y 1994
1962, 1970 y 1991
_
1960, 1970 y 1994
1970, 1980 y 1996
1991
1991
1970 y 1991
_
1978 y 2000
1974, 1986, 1996 y 2003
1960, 1970, 1980, 1993 y
2003
1958, 1980 y 1994
1960, 1970, 1982 y 1996
1982 y 1994
1979 y 1994
1962, 1970 y 1983
1977
Haití
Nicaragua
Panamá
Paraguay
Perú
República Dominicana
Saint Kitts y Nevis
San Vicente y las
Granadinas
Santa Lucía
Suriname
Trinidad y Tabago
Uruguay
Venezuela (República
Bolivariana de)
2.1.2
Brazil
1960, 1985, 1996 y 2003
Chile
1965, 1990 y 2000
1991
1996
_
1989
1970
_
2001
1977 y 1986
1970, 1980, 1988 y 2003
1960, 1970 y 1994
1970, 1980 y 1996
1991
1991
1970 y 1991
_
_
_
1976, 1977 y 1990
1977 y 1990
_
_
1981 y 1995
1970, 1983, 1988 y 2006
1990
1980 y 1990
1970, 1985 y 2000
1961, 1978 y 1983 y 2005
_
1990
1980 y 1995
1970, 1983 y 2006
1957, 1968, 1984 y 1997
1968, 1984 y 1997
1957, 1968, 1984 y 1997
1968, 1984 y 1997
„„
Cuentas nacionales de América
Latina y el Caribe, por país, en
moneda nacional
Igual que en las ediciones anteriores, el segundo grupo de
cuadros de cuentas nacionales de este Anuario (únicamente
en soporte electrónico) contiene las estimaciones que los
países miembros de la región pusieron a disposición de
la CEPAL a la fecha de cierre de esta publicación. Estas
estimaciones están referidas al producto interno bruto por
Antigua and Barbuda
Argentina
Bahamas
Barbados
Belize
Bolivia (Plurinational
State of)
1965, 1970, 1990-2005
1990
1980
1970, 1985 y 2000
1961, 1978, 1983 y 2005
Fuente: Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), sobre la base
de información oficial.
Country
Colombia
Costa Rica
Cuba
Dominica
Ecuador
El Salvador
Grenada
Guatemala
Guyana
Haiti
Honduras
Jamaica
Mexico
Nicaragua
Panama
Paraguay
Peru
Dominican Republic
Saint Kitts and Nevis
Saint Vincent and the
Grenadines
Saint Lucia
Suriname
Trinidad and Tobago
Uruguay
Venezuela (Bolivarian
Republic of)
Source: Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), on the
basis of official information.
„„
2.1.2
National accounts of Latin
America and the Caribbean
by country, in local currency
As in the case of former editions, the second group of
national account tables presented in this Yearbook (in
electronic version only) contains the estimates that
member countries of the region provided to ECLAC by
the date of closure of this publication. These estimates
relate to GDP by type of expenditure and by category of
248
ECLAC, Statistical Yearbook for Latin America and the Caribbean, 2009
tipo de gasto y por clase de actividad económica, a precios
corrientes y a precios constantes, y a las transacciones de
ingresos y gastos corrientes del gobierno general y de los
hogares. En un cuadro de resumen de cada país se presentan
las relaciones entre los principales agregados de las cuentas
nacionales a precios corrientes.
La información actualizada se obtuvo gracias a la
continua y valiosa cooperación de las oficinas de cuentas
nacionales de los países y principalmente a través de
medios magnéticos.
La presentación de los datos continúa efectuándose
de manera uniforme y, a medida que se dispone de la
información necesaria, se van adaptando las series de todos
los países a las clasificaciones propuestas en el SCN, Rev. 3
y en la CIIU, Rev. 2.
Salvo en lo relativo a la forma de la presentación, las
series de datos son las calculadas oficialmente por cada
país. Se han mantenido los criterios propios de valoración
de los países, así como los distintos períodos base elegidos
para las estimaciones a precios constantes y las diferencias
conceptuales, de alcance o cobertura, derivadas de la
aplicación práctica de las recomendaciones internacionales
y que se señalan en los respectivos cuadros.
economic activity, at current prices and constant prices,
and general government and household current income
and expenditure transactions. A summary table for each
country shows the relationship between the principal
national account aggregates at current prices.
The updated information was obtained thanks to the
constant, invaluable cooperation of the national accounts
offices in the countries and mainly through the use of
magnetic media.
The data continue to be presented in a uniform manner
and, as information becomes available, the series of all the
countries are adapted in line with the classifications proposed
in SNA Rev. 3 and the International Standard Industrial
Classification of All Economic Activities (ISIC), Rev. 2.
The data series provided are those calculated
officially by each country, although they are presented in
a different format. Each country’s own valuation criteria
have been maintained, together with the different base
periods chosen for estimates in constant prices and the
conceptual differences or differences in scope or coverage
deriving from the practical application of international
recommendations. Such differences are indicated in the
relevant tables.
„„
2.2
Sector externo
Las series que se incluyen en esta sección contienen
información sobre la balanza de pagos y el comercio
exterior, así como sobre sus principales indicadores.
Además, se presenta información sobre el financiamiento
y el endeudamiento externo. Los datos están expresados en
dólares corrientes y en índices con base en el año 2000.
A continuación se detallan los aspectos metodológicos
de la información publicada. Cabe señalar que las cifras
del comercio exterior registradas en la balanza de pagos no
coinciden necesariamente con los datos calculados sobre
la base de las cifras del Banco de Datos del Comercio
Exterior de América Latina y el Caribe (BADECEL), pues
estas últimas no fueron objeto de ajustes por el comercio no
registrado o por la existencia de zonas francas y de bienes
para transformación (industria maquiladora). Además, se
observan diferencias en la valoración de las exportaciones
e importaciones de bienes, pues mientras que en la balanza
de pagos están expresadas en valores FOB, los datos de las
importaciones almacenados en el BADECEL están en
2.2
External sector
The series included in this section contain information
on the balance of payments and foreign trade as well as
the main indicators thereof. In addition, information is
provided on financing and external borrowing. The data
are expressed in current dollars and in indices with 2000
as the base year.
The methodology used to calculate the published
information is described below. It should be noted
that foreign trade figures recorded in the balance of
payments do not necessarily coincide with those based
on the figures obtained from the External Trade Data
Bank for Latin America and the Caribbean (BADECEL),
since the latter are not adjusted for unregistered trade
or for the existence of free zones and goods for inbond processing (maquila industry). Moreover, there
are differences in the valuation of exports and imports
of goods, since these are expressed in the balance of
payments on an f.o.b. basis, whereas the import data
stored in BADECEL are given on a c.i.f. basis, with
CEPAL, Anuario estadístico de América Latina y el Caribe, 2009
valores CIF, con excepción de las cifras correspondientes
a México y a la República Bolivariana de Venezuela
(cuyas importaciones se registran en valores FOB)5.
• En el Anuario estadístico se reportan las balanzas de
pagos de los países de América Latina y el Caribe con
información desagregada según la quinta edición del
Manual de balanza de pagos del Fondo Monetario
Internacional (FMI). La información abarca 33 países
de la región y cubre el período comprendido entre 1980
y el último año disponible (2008, en este caso). Las
variables están expresadas en dólares corrientes y la
información proviene de fuentes nacionales y del FMI.
• Por otra parte, la División de Estadística y Proyecciones
Económicas de la CEPAL mantiene el Banco de Datos
del Comercio Exterior de América Latina y el Caribe
(BADECEL), que contiene datos de las exportaciones
en valores FOB y de las importaciones en valores
CIF de 25 países de América Latina, el Caribe y
América del Norte. La información se presenta bajo las
clasificaciones de la CUCI Rev. 1, 2 y 3, y CIIU Rev.
2 con una desagregación máxima de cinco dígitos. La
frecuencia de los datos es anual; el valor está expresado
en miles de dólares y el volumen, en toneladas. Para
cada partida se presenta además el país copartícipe en
el comercio. La información de base proviene de las
aduanas de los países y es recolectada por organismos
como la Asociación Latinoamericana de Integración
(ALADI); la Secretaría Permanente del Tratado General
de Integración Económica Centroamericana (SIECA);
la Comunidad Andina y la División de Estadística de las
Naciones Unidas, que recopilan a su vez la información
de los distintos países y luego la suministran a la CEPAL
para su incorporación en el BADECEL.
• Las cifras de comercio que figuran en la balanza de
pagos no coinciden necesariamente con los totales
que se publican según las cifras almacenadas en el
BADECEL, pues estas últimas no contienen los ajustes
que efectúan los organismos compiladores de la balanza
de pagos y que incluyen el comercio no registrado,
ya sea por la existencia de zonas francas y de bienes
para transformación (industria maquiladora) o por
contrabando u otro tipo de ajustes. Cabe aclarar que en
la balanza de pagos, los datos de las exportaciones y
las importaciones de bienes están expresados en valores
FOB, excepto los datos de importaciones provenientes
del BADECEL, que se registran en valor CIF.
• En el Anuario estadístico se publican además las series
del PIB por tipo de gasto, en las que aparecen series de
exportaciones e importaciones de bienes y servicios que
se generan en las series de cuentas nacionales oficiales
5
Esta consideración se refiere fundamentalmente a las cifras presentadas en
los cuadros de la sección 2.2.2.
249
the exception of figures relating to Mexico and the
Bolivarian Republic of Venezuela (whose imports are
registered f.o.b.).5
• The Statistical Yearbook reports the balances of
payments of the countries of Latin America and the
Caribbean using information disaggregated according
to the fifth edition of the Balance of Payments Manual
published by the International monetary Fund (IMF).
The information covers 33 countries of the region
and spans the period between 1980 and the latest
year available (2008, in this case). The variables are
expressed in current dollars and the information comes
from national sources and IMF.
• The Division of Statistics and Economic Projection
of ECLAC maintains the Foreign Trade Data Bank
for Latin America and the Caribbean (BADECEL),
which contains export data in f.o.b. values and import
data in c.i.f. values for 25 countries of Latin America,
the Caribbean and North America. The information is
presented under the classifications of SITC Rev. 1, 2
and 3, and ISIC Rev. 2 with a maximum disaggregation
of five digits. The data are annual; values are
expressed in thousands of dollars and volumes in
tons. The partner country in the trade transaction is
also presented under each item. The base information
comes from customs organizations in the countries and
is compiled by agencies such as the Latin American
Integration Association (LAIA); the Secretariat for
Central American Economic Integration (SIECA); the
Andean Community and the United Nations Statistics
Division, which collect information from the various
countries and provide it to ECLAC to be incorporated
into BADECEL.
• The trade figures shown in the balance of payments may
not coincide with the total published using figures stored
in BADECEL, since the latter do not contain adjustments
made by agencies that prepare balances of payments and
which include trade that is unregistered, either because
it is transacted in free and in-bond processing zones
(maquila) or because it consists of contraband. In the
balance of payments, merchandise import and export
data are expressed f.o.b., except from import data from
BADECEL, which are registered c.i.f.
• The Statistical Yearbook also gives GDP series by
type of expenditure, which include series of imports
and exports of goods and services generated from each
country’s official national accounts series. In this case,
5
This consideration refers basically to the figures reported in the tables of
section 2.2.2.
250
ECLAC, Statistical Yearbook for Latin America and the Caribbean, 2009
de cada país. En este caso, las exportaciones de bienes se
expresan en valores FOB y el total de las importaciones
de bienes, en valores CIF. Asimismo, en el Anuario se
reportan las exportaciones e importaciones de bienes y
servicios expresadas en moneda nacional y en dólares, a
precios corrientes y a precios constantes (los agregados
macroeconómicos regionales se expresan en dólares
constantes de 2000).
• En el cuadro 3 se presentan los metadatos de las
exportaciones e importaciones de bienes y servicios,
según las distintas fuentes de información (la balanza
de pagos, el comercio exterior y las cuentas nacionales)
y se detallan algunos atributos metodológicos que
explican sus posibles diferencias.
goods exports are given f.o.b. and total goods imports,
c.i.f. The Yearbook reports imports and exports of
goods and services in national currency and in dollars,
and at constant prices and at current prices (regional
macroeconomic aggregates are expressed in constant
2000 dollars).
• Table 3 contains the metadata for imports and exports
of goods and services, by information source (balance
of payments, external trade and national accounts) and
shows some methodological attributes that account for
possible differences.
Cuadro 3/ Table 3
CARACTERÍSTICAS DE LA INFORMACIÓN SOBRE EL SECTOR EXTERNO
CHARACTERISTICS OF INFORMATION ON THE EXTERNAL SECTOR
Características
Characteristics
Banco de datos de comercio exterior
External Trade Data Bank
Exportaciones
Exports
Bienes
Goods
Disponibilidad
Availability
Servicios
Services
X
Bienes
Goods
Servicios
Services
X
FOB
f.o.b.
Valoración
Valuation
Importaciones
Imports
Banco de datos de la balanza de pagos
Balance of Payments Data Bank
Exportaciones
Exports
Importaciones
Imports
Exportaciones
Exports
Bienes
Goods
Servicios
Services
Bienes
Goods
Servicios
Services
Bienes
Goods
X
X
X
X
X
CIF (excepto en los
casos de México
y la República
Bolivariana de
Venezuela, que se
expresan en FOB)
c.i.f. (except data for
Bolivarian Republic
of Venezuela and
Mexico, which are
expressed f.o.b.)
Dólares
Dollars
Banco de datos de cuentas nacionales
National Accounts Database
FOB
f.o.b.
Dólares
Dollars
FOB
f.o.b.
Dólares
Dollars
Importaciones
Imports
Servicios
Services
Bienes
Goods
X
X
Servicios
Services
X
X
X
FOB
f.o.b.
CIF (a nivel total)
c.i.f. (at aggregate
level)
Moneda
Currency
Dólares
Dollars
Series de países en moneda nacional y series
regionales en dólares a precios corrientes y
constantes a
Country series in national currency and regional
series in current and constant dollars a
Período de cobertura y frecuencia
Period and frequency
Anual entre 1970 y 2008, dependiendo del
país
Annual since 1970- 2008, depending on the
country
Anual entre 1980 y 2008
Annual since 1980-2008
Anual
En moneda nacional: 1950-2008
En dólares: 1950-2008
Annual
National currency: 1950-2008
Dollars: 1950-2008
Cobertura
Coverage
Comercio de bienes registrado por las
aduanas de los países y recolectado
por la ALADI, la SIECA y la base de
datos COMTRADE e incluido luego en la
BADECEL. No cubre necesariamente el
universo de los intercambios de bienes
(excluye por lo general el comercio no
registrado de bienes y los ajustes).
Goods trade registered by customs in the
countries, compiled by LAIA, SIECA and
the COMTRADE database, then included in
BADECEL. Does not necessarily cover the
entire universe of goods transactions (usually
excludes unregistered merchandise trade and
adjustments).
Comercio de bienes registrado por la
aduana más los ajustes, como:
• Bienes para transformación (maquila)
• Reparaciones de bienes
• Bienes adquiridos en puerto por medios
de transporte
• Oro no monetario
• Comercio no registrado (contrabando)
• Reexportaciones
• Otros no especificados
Comercio de servicios (incluye transportes,
viajes y otros servicios)
Goods trade registered by customs plus
adjustments such as:
• Goods for processing (maquila)
• Repairs of goods
• Goods acquired in port by mediums of
transport
• Non-monetary gold
• Unregistered trade (contraband)
• Re-exports
• Other unspecified
Services trade (includes transport, travel and
other services)
Universo del comercio de bienes y servicios
Universe of trade in goods and services
CEPAL, Anuario estadístico de América Latina y el Caribe, 2009
251
Cuadro 3 (conclusion)
Table 3 (concluded)
Características
Characteristics
Banco de datos de comercio exterior
External Trade Data Bank
Banco de datos de la balanza de pagos
Balance of Payments Data Bank
Banco de datos de cuentas nacionales
National Accounts Database
Desagregación
Disaggregation
Por producto
By product
Por país copartícipe
By partner country
Por lo general, se reportan únicamente los
totales. Algunos países informan desgloses
en función de la importacia de determinados
productos (por ejemplo, el petróleo).
Usually only totals reported. Some countries
report a breakdown as a function of the
importance of certain products (such as oil)
in their economies.
En la base expresada en moneda nacional,
se presentan los bienes y servicios
desagregados en la medida que los países así
lo difundan. En la base expresada en dólares,
se presentan los bienes y servicios agregados.
In national currency, goods and services
are presented disaggregated to the extent
that the countries break them down. In
dollars, goods and services are presented
as aggregates.
Clasificadores
Classifiers
CUCI Rev. 1, 2 y 3
SITC Rev 1, 2 and 3
CIIU Rev. 2
ISIC Rev. 2
Los bienes se trata como agregado. Los
servicios se clasifican de acuerdo al “Manual
de estadisticas de comercio internacional
de servicios”.
Goods are handled as aggregates. Services
are classified according to the Manual on
Statistics of International Trade in Services.
CIIU, Rev. 3
ISIC, Rev.3
Referencias teóricas y metodológicas
Theoretical and methodological
references
Estadísticas del comercio internacional
de mercancías. Concepto y definiciones.
Clasificaciones estadísticas internacionales
incorporadas en el banco de datos del
comercio exterior de América Latina y el
Caribe de la CEPAL (Rev. 2).
Statistics on international merchandise
trade. Concept and definitions. International
statistical classifications incorporated into
the External Trade Data Bank for Latin
America and the Caribbean of ECLAC
(Rev. 2).
Los aspectos conceptuales y metodológicos
referentes a las exportaciones e
importaciones de bienes y servicios en la
balanza de pagos se reportan en la quinta
edición del Manual de balanza de pagos.
Conceptual and methodological aspects
referring to exports and imports of goods
and services in the fifth edition of the
Balance of Payments Manual.
Los aspectos conceptuales y metodológicos
referentes a las exportaciones e importaciones
de bienes y servicios en las cuentas
nacionales se reportan en el SCN 1993.
Conceptual and methodological aspects
referring to exports and imports of goods and
services in the national accounts reported
under 1993 SNA.
Cálculos de la División de Estadísticas
y Proyecciones Económicas de la
CEPAL, medidas de valor corriente,
volumen, precio y otros indicadores.
Calculations by the Statistics and
Economic Projections Division of
ECLAC, measures of current value,
volume, price and other indicators
published by ECLAC.
La base de datos contiene información a
precios corrientes exclusivamente.
The database contains information in
current prices only.
Se publica información a precios corrientes.
Se calculan los índices de precios y de
volumen para los bienes, los servicios
y para el total de las exportaciones e
importaciones.
Information is published in current prices.
Volume and price indices are calculated
for goods, services and total exports and
imports.
Se publica información en dólares a precios
corrientes y a precios constantes de 2000.
Information is published in dollars at current
prices and at constant 2000 prices.
Fuente: Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL).
a
En las cuentas nacionales de América Latina y el Caribe que elabora la Comisión
Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), se reportan las exportaciones y las
importaciones de bienes y servicios expresadas en dólares, transformando los valores
de esas variables en moneda nacional con el tipo de cambio rf publicado por el Fondo
Monetario Internacional (FMI).
b
Asociación Latinoamericana de Integración.
c
Secretaría Permanente del Tratado General de Integración Económica Centroamericana.
d
Base de datos estadísticos sobre el comercio de mercaderías.
e
Banco de Datos del Comercio Exterior de América Latina y el Caribe.
„„
2.2.1
Balanza de pagos
La balanza de pagos es un estado estadístico que resume
sistemáticamente las transacciones económicas entre una
economía y el resto del mundo en un período específico.
Las transacciones que tienen lugar entre residentes y no
residentes incluyen las que se refieren a bienes, servicios y
renta, a las que involucran activos y pasivos financieros con
relación al resto del mundo y las transacciones unilaterales.
Los conceptos que abarca la balanza de pagos y los
métodos para alcanzar un cierto grado de homogeneidad
y comparabilidad han ido perfeccionándose gracias a
recomendaciones formuladas en distintas versiones del
Source: Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC).
a
The national accounts for Latin America and the Caribbean prepared by the Economic
Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) use the exchange rate published
by the International Monetary Fund (IMF) to change local-currency values of imports and
exports of goods and services into dollars.
b
Latin American Integration Association.
c
Secretariat for Central American Economic Integration.
d
Statistical database on merchandise trade.
e
External Trade Data Bank for Latin America and the Caribbean.
„„
2.2.1 Balance of payments
The balance of payments is a statistical statement which
systematically sums up the economic transactions between
a given economy and the rest of the world over a specific
period. The transactions that take place between residents
and non-residents cover goods, services and income,
including financial assets and liabilities with respect to the
rest of the world and unrequited transfers.
The concepts included in the balance of payments and
the methods for achieving a certain degree of uniformity
and comparability have been refined over time by the
recommendations formulated by the International Monetary
252
ECLAC, Statistical Yearbook for Latin America and the Caribbean, 2009
manual elaborado por el Fondo Monetario Internacional
(FMI). La delimitación conceptual de la economía, los
principios básicos de valoración y el momento de registro,
el tipo de transacciones que pueden considerarse para
elaborar la balanza, la relación entre la balanza de pagos y
el Sistema de Cuentas Nacionales (SCN) y, naturalmente,
entre la balanza de pagos y la posición de inversión
extranjera, son temas cuyo tratamiento metodológico
merece especial atención.
En esta edición del Anuario se incluyen los datos de la
balanza de pagos, desglosados conforme a los componentes
analíticos de la quinta edición del Manual de balanza de pagos
publicado por el Fondo Monetario Internacional en 1993.
Fund (IMF) in different versions of its manual. Special
attention should be paid to the methodological treatment of
questions such as the conceptual delimitation of the economy,
the basic principles of valuation and time of registration, the
type of transactions that may be considered for constructing
the balance, the relationship between the balance of payments
and the System of National Accounts (SNA) and, of course,
between the balance of payments and the foreign investment
position.
This volume of the Yearbook includes balance
of payments data broken down in accordance with the
analytical components of the fifth edition of the Balance of
Payments Manual published by IMF in 1993.
Clasificación utilizada en la presentación analítica de la
quinta edición del Manual de balanza de pagos
En la presentación analítica, los componentes de
la balanza de pagos se clasifican en cinco categorías
principales de datos:
I. La cuenta corriente, que comprende bienes y servicios,
renta y transferencias corrientes.
II. La cuenta de capital, que se refiere a transferencias
de capital y adquisición/enajenación de activos no
financieros no producidos.
III. La cuenta financiera, que se refiere a activos y
pasivos financieros.
IV. La cuenta de errores y omisiones, que compensa toda
sobrestimación o subestimación de los componentes
de los grupos anteriores, y
V. La cuenta de reservas y partidas conexas, que se refiere a
los activos de reserva, el uso del crédito y préstamos del
FMI, los pasivos que constituyen reservas de autoridades
extranjeras y el financiamiento excepcional.
A efectos analíticos, se incorpora una sexta categoría
(número V en los cuadros) denominada balanza global,
que incluye todos los componentes de la cuenta corriente,
cuenta de capital, cuenta financiera y cuenta de errores y
omisiones. Ese balance es igual a la suma neta, con signo
contrario, de los componentes de la cuenta de reservas y
partidas conexas (número VI en los cuadros).
Classification used in the analytical presentation of the
fifth edition of the IMF Balance of Payments Manual
In the analytical presentation, the components of the
balance of payments are grouped under five main types of
accounts:
I. The current account, which includes goods and
services, income and current transfers.
II. The capital account, which refers to capital transfers
and the acquisition/disposal of non-produced, nonfinancial assets.
III. The financial account, which registers financial assets/
liabilities.
IV. The errors and omissions account, which contains
offsets for over- or under- estimates of components of
the above accounts; and
V. The reserves and related items account, which refers
to reserve assets, the use of IMF credit and loans,
liabilities constituting foreign authorities’ reserves
and exceptional financing.
For analytical purposes, a sixth category (designated
as roman numeral “V” in the tables) has been established.
This entry, called the global balance, includes all the
components of the current, capital, financial and errors
and omissions accounts. This balance can be measured
more easily as the net sum (with the opposite sign) of
the components of the reserves and related items account
(roman numeral “VI” in the tables).
Although the economic variables for the region —or
the subregions— are obtained by simply aggregating the
data reported in the balance of payments for each country
(which means that they incorporate intraregional trade
flows), the balances are consolidated and reflect the net
position vis-à-vis the rest of the world. (see box 1).
Si bien las variables económicas de la región -o de las
subregiones- se obtienen por simple agregación de los datos
reportados en las balanzas de pagos de cada país (lo que
significa que estas incorporan los flujos intrarregionales), los
saldos resultan consolidados por construcción y reflejan la
posición neta frente al resto del mundo (véase el recuadro 1).
CEPAL, Anuario estadístico de América Latina y el Caribe, 2009
253
Recuadro 1
Box 1
Ejemplo de agregación de saldos en la balanza de pagos
Example of aggregation of balances in the balance of payments
Considérese una región (G) compuesta solo por dos países (A y
B), que comercian entre ellos y con el resto del mundo (R).
Consider a region (G) composed of only two countries (A and B), which
trade between themselves and with the rest of the world (R).
Las exportaciones están dadas por:
Exports are represented by:
1)
1)
XA = XAB + XAR
XB = XBA + XBR ,
XA = XAB + XAR
XB = XBA + XBR,
donde Xi son las exportaciones totales de i, y Xij las exportaciones
de i dirigidas hacia j.
De manera similar, las importaciones son:
where Xi are total exports of i, and Xij are exports of i to j.
2)
2)
MA = MBA + MRA
MB = MAB + MRB,
Likewise, imports are given by:
MA = MBA + MRA
MB = MAB + MRB,
donde Mi representa las importaciones totales de i, y Mji
corresponde a las importaciones de i provenientes de j.
where Mi represents total imports of i, and Mji represents imports
of i from j.
Si las exportaciones de A dirigidas hacia B son iguales a las
importaciones de B provenientes de A, y las importaciones de A
provenientes de B son iguales a las exportaciones de B dirigidas
hacia A, se tiene que:
If A’s exports to B are equal to B’s imports from A, and A’s imports
from B are equal to B’s exports to A, then:
3)
3)
XAB = MAB
XBA = MBA
XAB = MAB
XBA = MBA
Por otra parte, la balanza comercial (BC) se define como la
diferencia entre las exportaciones y las importaciones:
The trade balance (TB) is defined as the difference between
exports and imports:
BCA = XA – MA = (XAB + XAR) – (MBA + MRA)
BCB = XB – MB = (XBA + XBR ) – (MAB + MRB)
TBA = XA – MA = (XAB + XAR) – (MBA + MRA)
TBB = XB – MB = (XBA + XBR ) – (MAB + MRB)
Si se agregan las balanzas comerciales por simple sumatoria,
se tiene la siguiente expresión para el grupo G de los países
A y B:
If the trade balances are aggregated by simple addition, the
following equation results for the group G of countries A and B:
4) BCG = BCA + BCB
= (XAB + XAR) – (MBA + MRA) + (XBA + XBR ) – (MAB + MRB).
4) TBG = TBA + TBB
= (XAB + XAR) – (MBA + MRA) + (XBA + XBR ) – (MAB + MRB).
Reemplazando las identidades de 3) en 4), se obtiene:
Substituting the identities from (3) into (4) gives:
5) BCG = (XAB + XAR) – (XBA + MRA) + (XBA + XBR ) – (XAB + MRB)
5) TBG = (XAB + XAR) – (XBA + MRA) + (XBA + XBR ) – (XAB + MRB)
Eliminando los términos idénticos:
Eliminating the identical terms then gives:
6) BCG = XAR – MRA + XBR – MRB = (XAR + XBR) – (MRA + MRB).
6) TBG = XAR – MRA + XBR – MRB = (XAR + XBR) – (MRA + MRB).
Lo anterior demuestra que al agregar por simple sumatoria los
saldos en la balanza comercial de los países (A y B) se obtiene
el saldo comercial de todo el grupo (G) con respecto al resto
del mundo (R).
Extrapolando el caso de la balanza comercial al saldo de la
cuenta corriente, es posible señalar que la suma algebraica
del saldo de la cuenta corriente de los países de una región es
igual al saldo de la cuenta corriente de la región con respecto
al resto del mundo.
This processes shows that aggregating the trade account balances
of the countries (A and B) by simple addition gives the trade balance
for the entire group (G) vis-à-vis the rest of the world (R).
By extrapolating the case of the trade balance to the current
account balance, it may be shown that the algebraic sum of the
current account balance of the countries of a region is equal to
the current account balance of the region vis-à-vis the rest of
the world.
Principales conceptos
Main concepts
Cuenta corriente
En la cuenta corriente se registran todas las transacciones
en valores económicos, salvo recursos financieros, que tienen
lugar entre entidades residentes y no residentes; asimismo,
Current account
The current account covers all transactions (other
than those of financial items) that involve economic
values and occur between resident and non-resident
254
ECLAC, Statistical Yearbook for Latin America and the Caribbean, 2009
se registran los asientos compensatorios de los valores
económicos corrientes que se suministren o adquieran sin un
quid pro quo. Concretamente, las clasificaciones principales
son: bienes, servicios, renta y transferencias corrientes.
entities. It also covers offsets to current economic
values provided or acquired without a quid pro quo.
Specifically, the major classifications are goods and
services, income and current transfers.
Bienes y servicios
Goods and services
Bienes
Mercancías generales: comprenden la mayoría
de los bienes muebles que los residentes exportan a no
residentes, o importan de ellos, dando lugar, salvo algunas
excepciones especificadas, a un traspaso de propiedad
(efectivo o imputado).
Bienes para transformación: comprenden la exportación
(o importación, en la economía compiladora) de bienes que
cruzan la frontera para ser transformados en el extranjero y la
reimportación (o exportación, en la economía compiladora)
subsiguiente de dichos bienes, valorados en cifras brutas antes
y después de su transformación. Esta partida constituye una
excepción al criterio de traspaso de propiedad.
Reparaciones de bienes: comprenden las reparaciones
de bienes efectuadas para no residentes o recibidas de
ellos en embarcaciones, aeronaves, entre otros. Si bien el
movimiento físico de estos bienes es similar al descrito
en el párrafo 154 del Manual de balanza de pagos, las
reparaciones deben valorarse según el precio (derechos
pagados o recibidos) de las mismas y no según el valor
bruto de los bienes antes y después de las reparaciones.
Bienes adquiridos en puerto por medios de transporte:
comprenden todos los bienes (como combustibles, víveres,
pertrechos y suministros) que las empresas residentes/no
residentes de transporte —aéreo, marítimo, entre otros—
adquieren en el extranjero/en la economía compiladora.
Esta clasificación no cubre los servicios auxiliares prestados
(remolque, mantenimiento, entre otros), que se clasifican en
la categoría transporte.
Oro no monetario: comprenden las exportaciones e
importaciones de todo el oro que no esté en poder de las
autoridades como activo de reserva (oro monetario).
Goods
General merchandise covers most movable goods
that are exported to, or imported from, non-residents by
residents and that, with a few specified exceptions, undergo
actual or imputed changes in ownership.
Goods for processing covers exports (or imports, in
the compiling economy) of goods crossing the border for
processing abroad and subsequent re-import (or export, in
the compiling economy) of the goods, which are valued on
a gross basis before and after processing. This item is an
exception to the change of ownership principle.
Repairs on goods covers repair activity on goods
provided to or received from non-residents on ships,
aircraft, etc. Although the physical movement of these
goods is similar to that described in paragraph 154 of the
Manual, the repairs are valued at the prices (fees paid or
received) of the repairs rather than at the gross values of
the goods before and after repairs are made.
Goods procured in ports by carriers covers all
goods (such as fuels, provisions, stores and supplies)
that resident/non-resident carriers —air, shipping,
etc.— procure abroad (in the compiling economy). This
classification does not cover the provision of auxiliary
services (towing, maintenance, etc.), which are covered
under transportation.
Non-monetary gold covers exports and imports of all
gold that is not held as a reserve asset (monetary gold) by
the authorities.
Servicios
Transportes: abarcan la mayoría de los servicios
prestados por residentes a no residentes, y viceversa, que
se incluían en las partidas embarques y otros transportes
de la cuarta edición del Manual de balanza de pagos. En
la quinta edición se excluye el seguro de fletes, que forma
parte de los servicios de seguros. Los transportes incluyen el
transporte de carga y de pasajeros por todos los medios, así
como otros servicios de distribución y auxiliares, incluido
el arrendamiento de equipo de transporte tripulado, con
ciertas excepciones indicadas en los capítulos X, XI y XIII
del Manual de balanza de pagos.
Viajes: comprenden bienes y servicios —incluidos
los relacionados con la salud y la educación— adquiridos
Services
Transportation covers most of the services performed
by residents for non-residents and vice versa that were
included in shipment and other transportation in the fourth
edition of the Manual. In the fifth edition, however, freight
insurance is included under insurance services rather than
under transportation. Transportation includes freight and
passenger transportation by all modes of transportation and
other distributive and auxiliary services, including rentals
of transportation equipment together with a crew. Certain
exceptions are noted in chapters X, XI and XIII of the
Manual.
Travel covers goods and services —including
those related to health and education— acquired from
CEPAL, Anuario estadístico de América Latina y el Caribe, 2009
255
en una economía por viajeros no residentes (incluidos los
excursionistas) para fines de negocios y para uso personal
durante su estancia (inferior a un año) en esa economía.
En viajes no se incluyen los servicios de transporte
internacional de pasajeros, que forman parte de transportes.
Los estudiantes y las personas que están en tratamiento
médico se tratan como viajeros, independientemente de
la duración de su estancia, en tanto que otros individuos
—personal militar y de embajadas y trabajadores no
residentes— no se consideran viajeros. No obstante, los
gastos incurridos por los trabajadores no residentes se
incluyen en viajes, mientras que los del personal militar
y de embajadas se incluyen en servicios del gobierno, no
incluidos en otra parte (n.i.o.p.).
an economy by non-resident travellers (including
excursionists) for business purposes and personal use
during their visits (of less than one year) in that economy.
Travel excludes international passenger services, which
are included in transportation. Students and medical
patients are treated as travellers, regardless of their
length of stay. Certain other individuals —military
and embassy personnel and non-resident workers—
are not regarded as travellers. However, expenditures
by non-resident workers are included in travel, while
those of military and embassy personnel are included in
government services, not included elsewhere (n.i.e.).
Otros servicios
En esta categoría se incluyen:
Servicios de comunicaciones, que abarcan las
transacciones de comunicaciones entre residentes y no
residentes, incluidos los servicios postales, de mensajería
y de telecomunicaciones (transmisión de sonido, imagen
y otra información por diferentes medios, así como el
mantenimiento pertinente proporcionado por residentes a
no residentes y viceversa).
Servicios de construcción, que incluyen las obras de
proyectos de construcción e instalación realizadas, con carácter
temporal, en el extranjero/en la economía compiladora o
en enclaves extraterritoriales por empresas residentes/no
residentes y su personal. En este concepto no se incluyen
las obras realizadas por una filial extranjera de una empresa
residente o una oficina local no constituida en sociedad que
sea equivalente, siempre y cuando satisfaga ciertos criterios a
una filial extranjera.
Servicios de seguros, que comprenden la contratación
de seguros de no residentes con aseguradoras residentes
y viceversa, incluidos los seguros de fletes (de bienes
exportados e importados), los servicios correspondientes
a otras clases de seguros directos (de vida y otros) y los
servicios correspondientes a reaseguros.
Servicios financieros (salvo los relacionados con
las empresas aseguradoras y las cajas de pensiones),
que abarcan los servicios de intermediación financiera y
los servicios auxiliares entre residentes y no residentes.
Se incluyen las comisiones y los derechos relacionados
con cartas de crédito, líneas de crédito, arrendamiento
financiero, transacciones en divisas, crédito al consumidor
y a las empresas, corretaje, colocación y suscripción de
valores, instrumentos de cobertura de riesgo de diferentes
clases, entre otros. En los servicios auxiliares se incluyen
los servicios de operación y reglamentación de los mercados
financieros, servicios de custodia de valores, entre otros.
Servicios de informática y de información, que
abarcan las transacciones entre residentes y no residentes
Other services
This category includes the following:
Communications services, which covers communications
transactions between residents and non-residents. Such
services comprise postal, courier and telecommunications
services (transmission of sound, images and other information
by various modes and associated maintenance provided by/
for residents by/for non-residents).
Construction services, which covers construction
and installation project work that is, on a temporary
basis, performed abroad/in the compiling economy or in
offshore enclaves by resident/non-resident enterprises and
their personnel. This does not include work undertaken
by a foreign affiliate of a resident enterprise or by an
unincorporated site office which, if it meets certain
criteria, is equivalent to a foreign affiliate.
Insurance services, which covers the provision of
insurance to non-residents by resident insurance enterprises
and vice versa. This item comprises services provided for
freight insurance (on goods exported and imported), services
provided for other types of direct insurance (including life
and non-life) and services provided for reinsurance.
Financial services (other than those related to insurance
enterprises and pension funds), which covers financial
intermediation services and auxiliary services conducted
between residents and non-residents. This category includes
commissions and fees for letters of credit, lines of credit,
financial leasing services, foreign exchange transactions,
consumer and business credit services, brokerage services,
underwriting services, arrangements for various forms
of hedging instruments, etc. Auxiliary services include
financial-market operational and regulatory services,
security custody services, etc.
Computer and information services, which covers
resident/non-resident transactions related to hardware
256
ECLAC, Statistical Yearbook for Latin America and the Caribbean, 2009
relacionadas con el asesoramiento en soporte técnico
(hardware), aplicación de soporte lógico (software),
servicios de información (procesamiento de datos,
bases de datos, agencias noticiosas) y mantenimiento y
reparación de computadores y equipo conexo.
Regalías y derechos de licencia, que comprenden
ingresos (exportación) y pagos (importación) de residentes y
no residentes por: i) el uso autorizado de activos intangibles
no financieros no producidos y derechos de propiedad como
marcas registradas, derechos de autor, patentes, procesos,
técnicas, diseños, derechos de fabricación, concesiones,
entre otros, y ii) el uso, mediante convenios de licencia,
de originales o prototipos producidos, como manuscritos,
películas, entre otros.
Otros servicios empresariales prestados por residentes
a no residentes y viceversa, que se refieren a servicios
de compraventa y otros servicios relacionados con el
comercio, servicios de arrendamiento de explotación y
servicios empresariales, profesionales y técnicos varios.
Servicios personales, culturales y recreativos, que
abarcan:
i) servicios audiovisuales y conexos y
ii) otros servicios culturales prestados por residentes a no
residentes y viceversa.
En el inciso i) se incluyen servicios relacionados con
la producción de películas cinematográficas o videocintas,
programas de radio y televisión y grabaciones musicales. Por
ejemplo, los alquileres y honorarios percibidos por artistas,
productores, entre otros, por sus producciones y por la venta
de derechos de distribución a los medios de comunicación. En
el inciso ii) se incluyen otros servicios personales, culturales y
recreativos, como los relacionados con bibliotecas, museos y
otras actividades culturales y deportivas.
Servicios de gobierno, n.i.o.p., que incluyen todos
los servicios (como los gastos incurridos por embajadas y
consulados) relacionados con sectores gubernamentales u
organismos internacionales y regionales y no clasificados
en otras partidas.
consultancy, software implementation, information
services (data processing, databases, news agencies)
and maintenance and repair of computers and related
equipment.
Renta
Remuneración de asalariados: abarca los salarios,
sueldos y otras prestaciones en efectivo o en especie,
incluidos los de los trabajadores fronterizos, de temporada y
otros no residentes (como el personal local de embajadas).
Renta de la inversión: comprende los ingresos y pagos
de la renta derivados, respectivamente, de las tenencias
de activos financieros de residentes frente al exterior y de
pasivos frente a no residentes, que se divide en renta de la
inversión directa, renta de la inversión de cartera y renta de
otra inversión. El componente inversión directa se desglosa
en renta procedente de acciones y otras participaciones de
capital (dividendos, utilidades de sucursales y utilidades
reinvertidas) y en renta procedente de la deuda (intereses); la
Income
Compensation of employees covers wages, salaries
and other benefits, in cash or in kind, and includes those of
border, seasonal and other non-resident workers (e.g., local
staff of embassies).
Investment income covers receipts and payments
of income associated, respectively, with holdings of
external financial assets by residents and with liabilities
to non-residents. Investment income consists of direct
investment income, portfolio investment income
and other investment income. The direct investment
component is broken down into income on equity
(dividends, branch profits and reinvested earnings) and
income on debt (interest); portfolio investment income
Royalties and licence fees, which covers receipts
(exports) and payments (imports) of residents and nonresidents for: (i) the authorized use of intangible nonproduced, non-financial assets and proprietary rights such
as trademarks, copyrights, patents, processes, techniques,
designs, manufacturing rights, franchises, etc., and (ii) the
use, through licensing agreements, of produced originals
or prototypes, such as manuscripts, films, etc.
Other business services provided by residents to nonresidents and vice versa, which covers merchanting and
other trade-related services; operational leasing services;
and miscellaneous business, professional and technical
services.
Personal, cultural, and recreational services, which
covers:
(i) audiovisual and related services, and
(ii) other cultural services provided by residents to nonresidents and vice versa.
Included under (i) are services associated with the
production of motion pictures on film or video tape, radio
and television programmes, and musical recordings.
Examples of these services are rentals and fees received by
actors, producers, etc., for productions and for distribution
rights sold to the media. Included under (ii) are other
personal, cultural and recreational services, such as those
associated with libraries, museums and other cultural and
sporting activities.
Government services, n.i.e., which covers all
services (such as expenditures of embassies and
consulates) associated with government sectors or
international and regional organizations which are not
classified under other items.
CEPAL, Anuario estadístico de América Latina y el Caribe, 2009
257
renta de la inversión de cartera se desglosa también en renta
procedente de acciones y otras participaciones de capital
(dividendos) y renta procedente de la deuda (intereses); en
renta de otra inversión se registran los intereses devengados
por otra inversión (como préstamos) y, en principio, la
renta imputada a las unidades familiares procedente de su
participación neta de capital en las reservas de los seguros
de vida y en las cajas de pensiones.
is broken down into income on equity (dividends) and
income on debt (interest); other investment income
covers interest earned on other capital (loans, etc.) and,
in principle, imputed income to households from net
equity in life insurance reserves and in pension funds.
Transferencias corrientes
Las transferencias corrientes se distinguen de las
transferencias de capital, que se incluyen en la cuenta de capital
y financiera para guardar la uniformidad con el tratamiento
de las transferencias que hace el SCN. Las transferencias son
los asientos compensatorios de los traspasos de propiedad de
recursos reales o financieros entre residentes y no residentes,
ya sea en forma voluntaria u obligatoria, que no entrañan un
quid pro quo en valor económico.
En las transferencias corrientes se distinguen las del
gobierno general (como las de cooperación internacional
corriente entre diferentes gobiernos, pagos de impuestos
corrientes sobre la renta y el patrimonio) y otras transferencias
(como remesas de trabajadores, primas —menos cargos por
servicio— e indemnizaciones de seguros excepto los de
vida). En el capítulo XV del Manual de balanza de pagos se
examina en forma detallada la distinción entre transferencias
corrientes y transferencias de capital.
Current transfers
Current transfers are distinguished from capital
transfers, which are included in the capital and financial
account in accordance with the SNA treatment of transfers.
Transfers are the offsets to changes, which take place
between residents and non-residents, in ownership of real
resources or financial items and, whether the changes are
voluntary or compulsory, do not involve a quid pro quo in
economic value.
Current transfers include those of general government
(e.g., current international cooperation between different
Governments, payments of current taxes on income and
wealth, etc.) and other transfers (e.g., workers’ remittances,
premiums —less service charges— and claims on nonlife insurance). Chapter XV of the Manual contains a full
discussion of the distinction between current transfers and
capital transfers.
Cuenta de capital
Los componentes principales de la cuenta de capital son
las transferencias de capital y la adquisición/enajenación
de activos no financieros no producidos. Las transferencias
de capital son aquellas en las que tiene lugar un traspaso
de propiedad de un activo fijo, un traspaso de fondos
vinculado o condicionado a la adquisición o enajenación de
un activo fijo, o la condonación de un pasivo por parte de
un acreedor sin que se reciba a cambio una contrapartida.
Las transferencias de capital se dividen en i) las del
gobierno general (que a su vez se subdividen en condonación
de deudas y otras) y ii) las de otros sectores, haciéndose el
desglose en transferencias de emigrantes, condonación de
deudas y otras.
Capital account
The major components of the capital account are
capital transfers and acquisition/disposal of non-produced,
non-financial assets. Capital transfers consist of those
involving transfers of ownership of fixed assets; transfers of
funds linked to, or conditional upon, acquisition or disposal
of fixed assets; or cancellation, without any counterparts
being received in return, of liabilities by creditors.
Cuenta financiera
La clasificación de los componentes de la cuenta
financiera se basa en los siguientes criterios:
Todos los componentes se clasifican según la clase
de inversión o haciéndose un desglose funcional (inversión
directa, inversión de cartera, otra inversión).
Para la categoría inversión directa se hace la
distinción según la dirección (en el extranjero o en la
economía declarante); para los componentes acciones y
otras participaciones de capital y otro capital, dentro de
esta categoría, se hace el desglose de activos y pasivos.
Financial account
The classification of the components of the financial
account is based on the following criteria:
All components are classified according to type of
investment or by functional breakdown (direct investment,
portfolio investment, other investment).
For the category of direct investment, there are
directional distinctions (abroad or in the reporting economy)
and, for the equity capital and other capital components
within this category, asset/liability distinctions.
Capital transfers include two components: (i) general
government, subdivided into debt forgiveness and other,
and (ii) other, subdivided into migrants’ transfers, debt
forgiveness, and other transfers.
258
En inversión de cartera y otra inversión se hace
la distinción habitual entre activos y pasivos. Cobra
particular importancia en inversión de cartera y otra
inversión la distinción por clases de instrumentos (títulos
de participación en el capital, títulos de deuda, créditos
comerciales, préstamos, moneda y depósitos, otros
activos o pasivos). Se incluye en inversión de cartera los
instrumentos tradicionales y nuevos del mercado monetario
y otros instrumentos financieros básicos y derivados.
En inversión de cartera y otra inversión se hace la
distinción por sectores de acreedores internos, en el caso
de los activos, o por sectores de deudores internos, en el
caso de los pasivos, a efectos de facilitar la vinculación con
las cuentas de renta, la posición de inversión internacional,
el SCN y otros sistemas estadísticos.
La distinción tradicional entre activos y pasivos a largo
y a corto plazos, basada en un plazo contractual original de
más de un año o de un año o menos, se efectúa solamente
en otra inversión. En los últimos años, este desglose ha
perdido importancia para muchas transacciones internas e
internacionales; en consecuencia, tanto en el SCN como en
el Manual de balanza de pagos se da menos importancia
a la diferencia entre largo y corto plazo que en ediciones
anteriores. Sin embargo, debido a que el vencimiento sigue
siendo importante para fines específicos —como el análisis de
la deuda externa—, esta distinción se mantiene en el Manual
de balanza de pagos para otra inversión.
Inversión directa es una categoría que refleja el
interés duradero de una entidad residente de una economía
(inversionista directo) en una entidad residente de otra
economía (empresa de inversión directa), abarca todas
las transacciones entre inversionistas directos y empresas
de inversión directa. Es decir, la inversión directa abarca
la transacción inicial entre las dos partes y todas las
transacciones subsiguientes que tienen lugar entre ellas y
entre empresas filiales, constituidas o no en sociedad. Las
transacciones de inversión directa (en el extranjero y en la
economía declarante) se subclasifican en acciones y otras
participaciones de capital, utilidades reinvertidas y otro
capital (transacciones entre empresas afiliadas). En el caso
de las acciones y otras participaciones de capital y de otro
capital, se hace la distinción entre activos y pasivos frente
a empresas filiales y frente a inversionistas directos. Las
transacciones entre bancos filiales y entre otros intermediarios
financieros filiales se limitan al capital en acciones y al que
está relacionado con la deuda permanente.
Inversión de cartera comprende las transacciones en
títulos de participación en el capital y títulos de deuda. Los
títulos de deuda están subdivididos en bonos y pagarés,
instrumentos del mercado monetario e instrumentos
financieros derivados (como las opciones), siempre que
estos últimos generen activos y pasivos financieros. Se
incluyen, asimismo, varios instrumentos financieros
ECLAC, Statistical Yearbook for Latin America and the Caribbean, 2009
For the categories of portfolio investment and other
investment, the customary asset/liability distinctions are
made. Particularly significant for portfolio investment and
other investment is the distinction by type of instrument
(equity or debt securities, trade credits, loans, currency
and deposits, other assets or liabilities). Traditional and
new money market and other financial instruments and
derivatives are included in portfolio investment.
For portfolio investment and other investment, there
are distinctions by sector of the domestic creditor for
assets and by sector of the domestic debtor for liabilities.
These distinctions serve to facilitate links with the income
accounts, the international investment position, the SNA
and other statistical systems.
The traditional distinction between long- and shortterm assets and liabilities, which is based on original
contractual maturity of more than one year or one year
or less, applies only to other investment. In recent years,
the significance of this distinction has clearly diminished
for many domestic and international transactions.
Consequently, the long- and short-term distinction is
accorded less importance in the SNA and in the Manual
than in previous editions. However, because the maturity
factor remains important for specific purposes —analysis
of external debt, for example— it is retained in the Manual
for other investment.
Direct investment, which reflects the lasting interest
of a resident entity in one economy (direct investor) in
an entity resident in another economy (direct investment
enterprise), covers all transactions between direct investors
and direct investment enterprises. Thus, direct investment
covers the initial transaction between the two and all
subsequent transactions between them and among affiliated
enterprises, both incorporated and unincorporated. Direct
investment transactions (abroad and in the reporting
economy) are subclassified into equity capital, reinvested
earnings and other capital (inter-company transactions).
For equity capital and other capital, a distinction is made
between claims on and liabilities to affiliated enterprises
and to direct investors. Transactions between affiliated
banks and between other affiliated financial intermediaries
are limited to equity and permanent debt capital.
Portfolio investment covers transactions in equity
securities and debt securities; the latter are subdivided
into bonds and notes, money market instruments
and financial derivatives (such as options) when the
derivatives generate financial claims and liabilities.
Various new financial instruments are covered under
appropriate instrument classifications (transactions
CEPAL, Anuario estadístico de América Latina y el Caribe, 2009
259
nuevos en las clasificaciones de instrumentos (se excluyen
las transacciones clasificadas como inversión directa y
activos de reserva).
Otra inversión incluye créditos comerciales a corto y
largo plazo; préstamos, moneda y depósitos (transferibles
y otros, como depósitos de ahorro y a plazo, acciones
de asociaciones de ahorro y préstamo, acciones de
cooperativas de crédito); otras cuentas por cobrar y por
pagar (se excluyen las transacciones clasificadas como
inversión directa y los pasivos que constituyen reservas de
actividades extranjeras).
covered under direct investment and reserve assets are
excluded).
Errores y omisiones netos
Al aplicar los criterios recomendados en el Manual
de balanza de pagos, se obtiene un conjunto coherente
de asientos con signo positivo y negativo cuyo total neto
es teóricamente igual a cero. En la práctica, sin embargo,
una vez sumados todos los asientos, la balanza de pagos
casi siempre arroja un crédito neto o un débito neto. Este
saldo se debe a errores y omisiones en la compilación de
las estadísticas, algunos de los cuales pueden tener relación
con recomendaciones para una aproximación práctica a los
criterios establecidos.
Por regla general, en el estado de balanza de pagos
se presenta una partida separada de errores y omisiones
netos, que algunos compiladores denominan partida
equilibradora o discrepancia estadística, para compensar
toda sobrestimación o subestimación de los componentes
registrados. Así, si el saldo de estos componentes refleja
un crédito, la partida de errores y omisiones netos aparece
como un débito de igual valor, y viceversa.
Como algunos de los errores y omisiones que se
producen al compilar los datos suelen compensarse entre sí,
la magnitud de la partida residual no es necesariamente un
indicio de la exactitud global del estado. Aun así, cuando
el residuo neto es grande, es difícil interpretar un estado.
Net errors and omissions
Application of the principles recommended in the
Manual should result in a consistent body of positive and
negative entries with a net (conceptual) total of zero. In
practice, however, when all actual entries are totalled, the
resulting balance will almost inevitably show a net credit
or a net debit. That balance is the result of errors and
omissions in the compilation of statements. Some of the
errors and omissions may be related to recommendations
for practical approximation to principles.
Reservas y partidas conexas
Las reservas y partidas conexas incluyen los activos
de reserva, el uso del crédito y los préstamos del FMI y el
financiamiento excepcional.
Los activos de reserva comprenden las transacciones
de los activos que las autoridades monetarias de una
economía consideran disponibles para atender necesidades
de financiamiento de la balanza de pagos y, en algunos
casos, otras necesidades. Tal disponibilidad, en principio, no
guarda estrecha relación con criterios formales tales como
los de propiedad o moneda de denominación. Esta categoría
se divide en oro monetario, derechos especiales de giro
(DEG), posición de reserva en el FMI, activos en divisas
(moneda, depósitos y valores) y otros activos.
Reserves and related items
Reserves and related items include reserve assets,
use of Fund credit, loans from the Fund, and exceptional
financing.
Reserve assets cover transactions in those assets
which the monetary authorities of an economy consider
to be available for use in meeting balance of payments
and, in some instances, other needs. Such availability
is not linked, in principle, to formal criteria such as
ownership or currency of denomination. The items
covered are monetary gold, SDRs, reserve position in
the Fund, foreign exchange assets (currency, deposits
and securities) and other claims.
Other investment covers short- and long-term trade
credits, loans; currency and deposits (transferable and
other —such as savings and term deposits, savings and loan
shares, shares in credit unions, etc.); and other accounts
receivable and payable. Transactions covered under direct
investment and liabilities constituting foreign authorities’
reserves are excluded.
In balance-of-payments statements, the standard
practice is to show a separate item for net errors and
omissions. Labelled by some compilers as a balancing item
or statistical discrepancy, this item is intended as an offset
to the overstatement or understatement of the recorded
components. Thus, if the balance of those components is a
credit, the item for net errors and omissions will be shown
as a debit of equal value, and vice versa.
Usually, some of the errors and omissions that occur
in the course of compilation offset one another. Therefore,
the size of the residual item does not necessarily provide
any indication of the overall accuracy of the statement.
Nonetheless, interpretation of the statement is hampered
by a large net residual.
260
Oro monetario: comprende las variaciones netas en
las reservas de oro de la autoridad monetaria central.
Derechos especiales de giro (DEG): comprenden las
variaciones netas en las tenencias de derechos especiales
de giro.
Posición de reserva en el FMI: es la variación positiva
del total de las compras que el país puede efectuar en el
tramo de reserva más toda deuda del FMI contraída en
virtud de un convenio de préstamo cuyo reembolso puede
obtener fácilmente el país miembro.
Activos en divisas: comprenden los activos clasificados
en el rubro “divisas” de la serie de datos sobre “liquidez
internacional” publicada por el FMI en la publicación
Estadísticas financieras internacionales.
Otros activos: incluye todos los demás activos que
forman la categoría de activos de reserva.
La cobertura e identificación de los componentes de
los activos de reserva están relacionadas con un concepto
analítico; son en parte resultado de una decisión razonada y
no siempre se prestan a la aplicación de criterios objetivos y
formales ni a clasificaciones bien delimitadas respecto de la
condicionalidad y otras consideraciones. A diferencia de la
cuarta edición del Manual de balanza de pagos, en la quinta
edición se excluyen las variaciones de valoración de los
activos de reserva y sus contrapartidas. También se excluyen
la asignación y cancelación de DEG, la monetización y
desmonetización del oro y los asientos de contrapartida.
Estas variaciones, que no constituyen transacciones, figuran
en la posición de inversión internacional.
Uso del crédito y préstamos del FMI: incluye las compras
y recompras en los tramos de crédito de la cuenta de recursos
generales del FMI, y los empréstitos netos en el marco del
servicio de ajuste estructural (SAE), el servicio reforzado de
ajuste estructural (SRAE) y el fondo fiduciario.
El uso de los recursos del FMI está sujeto al principio
relativo a la necesidad, el cual —conforme al Convenio
Constitutivo del FMI— está vinculado a la posición de la
balanza de pagos de un país miembro, a su posición de
reserva o a la evolución de sus reservas. Para determinar la
necesidad, se debe hacer una clara distinción entre:
i)
Las transacciones que figuran por encima de la línea
y que se consideran autónomas o que tienen su propia
razón de ser y que de esa manera provocan o dan como
resultado un déficit o superávit de pagos global, y
ii) Las que aparecen por debajo de la línea, consideradas
acomodaticias o que financian dicho déficit o superávit.
Aunque esa distinción entre grupos de transacciones
entraña juicios subjetivos, presenta una medida del
déficit o del superávit e indica las necesidades de
financiamiento y/o los ajustes de política requeridos
para corregir el desequilibrio.
ECLAC, Statistical Yearbook for Latin America and the Caribbean, 2009
Monetary gold covers net variations in the gold
reserves of the central monetary authority.
Special drawing rights (SDRs) covers net variations
in holdings of special drawing rights.
Reserve position in the Fund is the positive variation
in total reserve tranche purchases that a member may
draw upon plus any indebtedness of the Fund under loan
agreements that are readily repayable to the member.
Foreign exchange assets covers claims that are
shown as the foreign exchange component of the series
for international liquidity published by the Fund in
International Financial Statistics.
Other claims includes all claims not included in the
above headings which constitute reserve assets.
The coverage and identification of reserve asset
components are linked to an analytical concept, are in
part judgmental, and are not always amenable to the
application of objective, formal criteria or clear rankings
as to conditionality or other considerations. In contrast
to the treatment in the fourth edition of the Manual,
valuation changes in reserve assets are excluded, along
with counterparts to such changes, in the fifth edition.
Also excluded are the allocation/cancellation of SDRs,
the monetization/demonetization of gold, and counterpart
entries. These changes, which do not constitute
transactions, are reflected in the international investment
position.
Use of Fund credit and loans from the Fund includes
purchases and re-purchases of credit tranches in the Fund’s
General Resources Account and net credits within the
framework of the Structural Adjustment Facility (SAF),
the Enhanced Structural Adjustment Facility (ESAF) and
the Trust Fund.
The use of IMF resources is subject to a conceptual
requirement of need, which —in accordance with the
Articles of Agreement of the International Monetary
Fund— is linked to a member country’s balance-ofpayments position, its reserve position or changes in its
reserves. The determination of need requires that a clear
distinction be drawn between:
(i) Above-the-line transactions that are considered to be
autonomous or to have been undertaken for their own
sake and thus give rise to an overall payments deficit
or surplus, and
(ii) Below-the-line items considered to be accommodating
or financing the deficit or surplus. While such a
distinction between groups of transactions involves
a degree of judgment, it nonetheless presents a
measure of the deficit or surplus and indicates
financing needs and/or policy adjustments required
to correct the imbalance.
CEPAL, Anuario estadístico de América Latina y el Caribe, 2009
Financiamiento excepcional: se refiere a las transacciones
efectuadas por las autoridades para financiar necesidades
de balanza de pagos e incluye la obtención de recursos
en préstamos del exterior, los atrasos de pagos y la
condonación de deudas.
El concepto de financiamiento excepcional y su
trato contable en la balanza de pagos ha evolucionado
desde la publicación de la cuarta edición del Manual de
balanza de pagos, cobrando en los últimos años cada vez
más importancia para las operaciones, las estadísticas
y los países miembros del FMI. Como alternativa, o en
combinación con la utilización de los activos de reserva y
el uso del crédito y préstamos del FMI, el financiamiento
excepcional denota cualquier otro mecanismo empleado
por las autoridades (u otros sectores inducidos por las
autoridades) de una economía para financiar las necesidades
de balanza de pagos.
„„
261
Exceptional financing refers to transactions undertaken
by the authorities for balance-of-payments reasons and
includes the procurement of resources in the form of
external loans, payments arrears and debt forgiveness.
The concept of exceptional financing and the related
balance-of-payments accounting treatment have evolved
since the fourth edition of the Manual was published and
have assumed increased importance for IMF operations,
statistics and member countries in recent years. As an
alternative to, or in conjunction with, the use of reserve
assets, and of Fund credit and loans, exceptional financing
denotes any other arrangements made by authorities (or
by other sectors fostered by authorities) of an economy to
cover balance-of payments requirements.
„„
2.2.2 Comercio exterior de bienes
y servicios
2.2.2 External trade of goods and
services
En esta sección, dedicada a las estadísticas del sector
externo, se presentan las cifras del comercio exterior de
bienes y servicios. En relación con el comercio de bienes,
los datos se compilaron sobre la base de las estadísticas
oficiales del comercio exterior de los respectivos países
registrados en el Banco de Datos del Comercio Exterior de
América Latina y el Caribe (BADECEL). Los datos de las
exportaciones de bienes están en valores FOB, mientras que
los de las importaciones de bienes están en valores CIF, con
excepción de las cifras correspondientes a México y a la
República Bolivariana de Venezuela (cuyas importaciones
se registran en valores FOB).
El total correspondiente al conjunto de la región (sin
incluir a Haití, sobre el cual no se dispone de información),
se calculó agrupando los datos por países.
Los valores de las exportaciones e importaciones
totales al mundo están expresados en valor FOB e incluyen
algunas correcciones como se menciona al inicio de esta
sección, por lo que los totales no siempre coinciden con los
extraídos del BADECEL.
Las cifras del comercio de servicios se desagregan
según las principales categorías del quinto Manual de
balanza de pagos del Fondo Monetario Internacional,
esto es transporte, viajes y otros servicios.
This section on external sector statistics presents the
figures relating to external trade of goods and services.
In relation to trade in goods, the data were compiled on
the basis of official foreign trade statistics of the relevant
countries listed in the Foreign Trade Data Bank for Latin
America and the Caribbean (BADECEL). The data on the
export of goods are given on an f.o.b. basis while imports
of goods are quoted on a c.i.f. basis, with the exception of
the figures for the Bolivarian Republic of Venezuela and
Mexico (whose imports are recorded f.o.b.).
The total for the region as a whole (excluding Haiti,
for which no information is available) was obtained by
grouping data by country.
Total values for worldwide exports and imports are
expressed on an f.o.b. basis and include some adjustments
as noted at the beginning of this section; which accounts
for the fact that the totals do not always match those taken
from BADECEL.
The figures of trade in services are broken down in
accordance with the main categories contained in the fifth
edition of the IMF Balance of Payments Manual; i.e.,
transport, travel and other services.
262
ECLAC, Statistical Yearbook for Latin America and the Caribbean, 2009
Clasificación de las exportaciones e
importaciones de bienes
Classification of exports and imports
of goods
Exportaciones de productos primarios y manufacturados
Los datos que se presentan en esta sección del Anuario
se compilaron sobre la base de las estadísticas oficiales del
comercio exterior de los respectivos países registrados
en el Banco de Datos del Comercio Exterior de América
Latina y el Caribe (BADECEL).
El criterio adoptado para clasificar tanto los productos
primarios como los manufacturados corresponde al que
utiliza la División de Estadística de las Naciones Unidas
para presentar los datos del comercio exterior mundial por
regiones económicas. Para ello se agrupan las secciones de
la CUCI modificada de la manera siguiente:
A. Productos primarios
Comprende el total de las secciones:
Exports of primary products and manufactures
The data given in this section of the Yearbook were
compiled on the basis of official foreign trade statistics of
the respective countries registered in the Foreign Trade Data
Bank for Latin America and the Caribbean (BADECEL).
0. Productos alimenticios y animales vivos
1. Bebidas y tabaco
2. Materiales crudos no comestibles, excepto los
combustibles
3. Combustibles y lubricantes, minerales y productos
conexos
4. Aceites, grasas y ceras de origen animal y vegetal
9. Mercancías y operaciones no clasificadas en otro
rubro de la CUCI.
Se incluye además el capítulo 68 denominado metales
no ferrosos.
B. Productos manufacturados
Comprende el total de las secciones:
5. Productos químicos y conexos, n.e.p.
6. Artículos manufacturados, clasificados principalmente
según el material (excluido el capítulo 68: metales no
ferrosos)
7. Maquinaria y equipo de transporte
8. Artículos manufacturados diversos
Las importaciones de bienes se presentan según las
tres clases básicas del Sistema de Cuentas Nacionales
(SCN). El criterio para definir esta clasificación se basa
en la reestructuración parcial de las 19 categorías de las
Grandes Categorías Económicas (GCE) de las Naciones
Unidas6. Así, se obtienen totales aproximados de los
bienes de capital, los bienes intermedios y los bienes de
consumo. Por otra parte, dada la importancia que tienen en
el comercio internacional se presentan separadamente los
carburantes para motores (categoría 321*) y los vehículos
6
Naciones Unidas, Clasificación por Grandes Categorías Económicas, serie
M, Nº 53, Nueva York, 1971.
*
Las referencias a la clasificación en GCE se señalan con un asterisco para
evitar el riesgo de confusión con las secciones, capítulos y grupos numerados
de la CUCI, modificada.
The criterion adopted for classifying both primary
products and manufactured goods is that used by the United
Nations Statistics Division in presenting world foreign
trade data by economic regions. For this purpose, the
sections of the Standard International Trade Classification
(SITC) have been used, modified as follows:
A. Primary products
This group includes all the products in the following
sections:
0. Food and live animals chiefly for food
1. Beverages and tobacco
2. Crude materials, non-edible, except fuels
3. Mineral fuels, lubricants and related materials
4. Animal and vegetable oils, fats and waxes
9. Commodities and transactions not classified elsewhere
in the SITC.
Division 68 —non-ferrous metals— is also included.
B. Manufactured goods
This group includes all the products in the following
sections:
5. Chemicals and related products, n.e.c.
6. Manufactured goods classified chiefly by material
(excluding division 68: non-ferrous metals)
7. Machinery and transport equipment
8. Miscellaneous manufactured articles
Imports of goods are presented according to the three
basic classes used in the System of National Accounts
(SNA). The approach used in defining this classification
was based on a partial reorganization of the 19 categories
of the United Nations Classification by Broad Economic
Categories.6 On this basis, approximate totals have
been obtained for capital goods, intermediate goods
and consumer goods. In view of the important role in
international trade played by motor spirit (category 321*)
and passenger motor cars (category 51*), these categories
6
*
United Nations, Classification by Broad Economic Categories, series M, No.
53, New York, 1971.
References to the Classification by Broad Economic Categories are marked
with an asterisk to eliminate the risk of confusion with the numbered sections,
divisions and groups of SITC, revised.
CEPAL, Anuario estadístico de América Latina y el Caribe, 2009
263
automotores de pasajeros (categoría 51*). Se excluye la
gran categoría 7, “Bienes no especificados en otra partida”,
por no ser considerada en ninguna de las tres clases básicas
que se definen a continuación:
are presented separately. Broad category 7, “Goods
not elsewhere specified,” is not included since it is not
covered by any of the three basic SNA categories, which
are defined as follows:
1. Bienes de capital
Suma de categorías:
41* Bienes de capital (excepto el equipo de transporte)
1. Capital goods
521*Material de transporte, industrial
Sum of categories:
41* Machinery and other capital equipment (except
transport)
521*Transport equipment, industrial
2. Bienes intermedios
Suma de categorías:
121*Alimentos y bebidas, elaborados, destinados
principalmente a la industria
111*Alimentos y bebidas, básicos, destinados
principalmente a la industria
2* Suministros industriales no especificados en
otra partida
31* Combustibles y lubricantes, básicos
322*Combustibles y lubricantes, elaborados
(excluidos los carburantes)
42* Piezas y accesorios para maquinaria y otro equipo
de capital (excepto el equipo de transporte)
53* Piezas y accesorios para equipo de transporte
2. Intermediate goods
Sum of categories:
121*Food and beverages, processed, mainly for
industry
111*Food and beverages, primary, mainly for
industry
2* Industrial supplies not elsewhere specified
3. Bienes de consumo
Suma de categorías:
112*Alimentos y bebidas, básicos, destinados
principalmente al consumo en los hogares
122*Alimentos y bebidas, elaborados, destinados
principalmente al consumo en los hogares
522*Material de transporte no industrial
6* Artículos de consumo no especificados en
otra partida
En cuanto a las exportaciones, además de la presentación
tradicional en que se consideran dos grandes grupos
definidos según la CUCI como productos primarios y
productos manufacturados, se ha incluido información
según la Clasificación Industrial Internacional Uniforme
de todas las actividades económicas (CIIU, Rev. 2). Estas
estadísticas tienen por objeto ilustrar las transacciones
comerciales de acuerdo con las tres grandes divisiones
(1 dígito) de la CIIU, Rev. 2, vinculadas con los bienes
transportables, que son: Gran división 1. Agricultura, caza,
silvicultura y pesca; Gran división 2. Explotación de minas
y canteras, y Gran división 3. Industrias manufactureras.
Las grandes divisiones 1 y 2 figuran individualmente
como un todo. En cambio, en el caso de la gran división 3,
se ha preferido presentar estadísticas que reflejen en forma
más específica la clase de actividad económica que genera
los bienes; en consecuencia, se han creado cuatro categorías
agregándose las siguientes agrupaciones (3 dígitos):
3. Consumer goods
Sum of categories:
112*Food and beverages, primary, mainly for home
consumption
122*Food and beverages, processed, mainly for
home consumption
522*Non-industrial transport equipment
6* Consumer goods not elsewhere specified
31* Fuels and lubricants, primary
322*Fuels and lubricants, processed (other than
motor spirit)
42* Parts and accessories for machinery and other
capital equipment (except transport equipment)
53* Parts and accessories for transport equipment
In the case of exports, in addition to their presentation
in the traditional format, which distinguishes between two
broad groups defined, on the basis of SITC, as primary
products and manufactured products, data organized on the
basis of the International Standard Industrial Classification
of All Economic Activities (ISIC, Rev. 2) have also been
included. These statistics are intended to provide information
about commercial transactions in terms of the three ISIC,
Rev. 2, major divisions (1 digit), relating to transportable
goods, which are: Major Division 1: Agriculture, Hunting,
Forestry and Fishing; Major Division 2: Mining and
Quarrying, and Major Division 3: Manufacturing.
Major Divisions 1 and 2 each appear as one unit.
In the case of Major Division 3, however, it has been
deemed appropriate to prevent statistics which provide a
more specific indication of the class of economic activity
that generates the goods; thus, four categories have been
created by aggregating the following groups (three digits):
264
ECLAC, Statistical Yearbook for Latin America and the Caribbean, 2009
Industria de alimentos, bebidas y tabaco
Manufacture of food, beverages and tobacco
311-312 Fabricación de productos alimenticios, excepto
bebidas
313 Industria de bebidas
314 Industria del tabaco
311-312 Food manufacturing, except beverages
Otras industrias, principalmente de bienes de consumo no
duraderos
Other manufacturing, mainly of non-durable consumer
goods
321 Fabricación de textiles
322 Fabricación de prendas de vestir, excepto calzado
323 Industria del cuero y productos de cuero, y
sucedáneos de cuero y pieles, excepto el calzado
y otras prendas de vestir
324 Fabricación de calzado, excepto el de caucho
vulcanizado o moldeado o de plástico
332 Fabricación de muebles y accesorios, excepto
los que son principalmente metálicos
342 Imprentas, editoriales e industrias conexas
390 Otras industrias manufactureras
313 Beverage industries
314 Tobacco manufactures
321 Manufacture of textiles
322 Manufacturing of wearing apparel, except
footwear
323 Manufacture of leather and products of leather,
leather substitutes and fur, except footwear and
wearing apparel
324 Manufacture of footwear, except vulcanized or
moulded rubber or plastic footwear
332 Manufacture of furniture and fixtures, except
primarily of metal
342 Printing, publishing and allied industries
390 Other manufacturing industries
Industrias, principalmente de bienes intermedios
Manufacturing, mainly of intermediate goods
331 Industria de la madera y productos de madera y
de corcho, excepto muebles
341 Fabricación de papel y productos de papel
351 Fabricación de sustancias químicas industriales
352 Fabricación de otros productos químicos
353 Refinerías de petróleo
354 Fabricación de productos diversos derivados
del petróleo y del carbón
355 Fabricación de productos de caucho
356 Fabricación de productos de plástico, n.e.p.
361 Fabricación de objetos de barro, loza y porcelana
362 Fabricación de vidrio y productos de vidrio
369 Fabricación de otros productos minerales no
metálicos
371 Industrias básicas de hierro y acero
372 Industrias básicas de metales no ferrosos
331 Manufacture of wood and wood and cork
products, except furniture
341 Manufacture of paper and paper products
351 Manufacture of industrial chemicals
352 Manufacture of other chemical products
353 Petroleum refineries
354 Manufacture of miscellaneous products of
petroleum and coal
355 Manufacture of rubber products
356 Manufacture of plastic products, n.e.c.
361 Manufacture of pottery, china and earthenware
362 Manufacture of glass and glass products
369 Manufacture of other non-metallic mineral
products
371 Iron and steel basic industries
372 Non-ferrous metal basic industries
Industrias metalmecánicas
Manufacture of fabricated metal products, machinery
and equipment
381 Fabricación de productos metálicos, exceptuando
maquinaria y equipo
382 Construcción de maquinaria, exceptuando la
eléctrica
383 Construcción de maquinaria, aparatos, accesorios
y suministros eléctricos
384 Construcción de material de transporte
385 Fabricación de equipo profesional y científico,
instrumentos de medida y de control n.e.p., y
aparatos fotográficos e instrumentos de óptica
381 Manufacture of fabricated metal products,
except machinery and equipment
382 Manufacture of machinery except electrical
383 Manufacture of electrical machinery, apparatus,
appliances and supplies
384 Manufacture of transport equipment
385 Manufacture of professional and scientific, and
measuring and controlling equipment, n.e.c.
and of photographic and optical goods
CEPAL, Anuario estadístico de América Latina y el Caribe, 2009
Cabe señalar que la cobertura de la información que
se presenta —según la CIIU, Rev. 2— acerca de Barbados,
Belice, Dominica, Jamaica, Panamá y Trinidad y Tabago
no es completa, debido a que estos países no disponen en
algunos casos de datos lo suficientemente desagregados
según la CUCI, lo que impide establecer una adecuada
correlación con la CIIU, Rev. 2.
De este modo, por una parte se ha procurado
introducir una clasificación universal, apta para el análisis
económico desde el punto de vista del uso que se da a
los bienes importados y por otra, brindar información
básica para examinar la evolución de la estructura de las
exportaciones de bienes según el origen de la actividad
que los genera, fenómeno que en buena medida refleja el
progreso tecnológico de un país.
Además, para dar una concepción más amplia de los
principales productos de exportación de cada país, se han
seleccionado los 10 más importantes según la magnitud de
su valor. Estos pueden ser variables de un año a otro, en
la medida que se produzcan importantes cambios en los
volúmenes y en los precios relativos de las exportaciones o
que aparezcan nuevos productos exportables que desplacen
a los seleccionados anteriormente.
„„
2.2.3
Indicadores del sector externo
265
For Barbados, Belize, Dominica, Jamaica, Panama
and Trinidad and Tobago, the coverage of the information
presented —according to ISIC, Rev. 2— is incomplete
because not all of the data for these countries are sufficiently
disaggregated according to SITC, and therefore cannot be
properly correlated with ISIC, Rev. 2.
By this means, an attempt has been made, on the one
hand, to introduce a universal system of classification geared
to the purposes of economic analysis from the standpoint of
the use to which merchandise imports are put and, on the
other hand, to provide basic information for use in examining
trends in the structure of merchandise exports in terms of the
activity that produces them, which to a large extent reflects
the technological progress made in a country.
In addition, in order to provide a broader picture of
the main exports of each country, the 10 exports which
were most important in terms of value have been selected.
These may vary from year to year as major changes occur
in export volumes and relative prices or as new exportable
products overshadow those selected previously.
„„
2.2.3
External sector indicators
Los índices del comercio exterior con base en el año
2000 cubren los bienes y los servicios y son el resultado
del trabajo efectuado en la División de Estadística y
Proyecciones Económicas de la CEPAL en 2005 con
motivo del cambio de año base de las series estadísticas
que publica la Comisión.
External trade indices with 2000 as the base year cover goods
and services and are the result of calculations produced in
2005 by the Statistics and Economic Projections Division
of ECLAC to reflect the change in the base year used in the
statistical series published by the Commission.
Índices del comercio de bienes
En el caso de las exportaciones e importaciones de
bienes se calcularon los índices de valor (IVX, IVM),
volumen (IQX, IQM) y valor unitario (IVUX, IVUM).
La información utilizada proviene del Banco de Datos
del Comercio Exterior de América Latina y el Caribe
(BADECEL), de fuentes nacionales (bancos centrales o
institutos de estadística) y de fuentes internacionales como
organizaciones especializadas y organismos internacionales
(UNSD, UNCTAD, Fondo Monetario Internacional, Banco
Mundial, OPEP).
Indices of trade in goods
In the case of exports and imports of goods, the value
indices (VIX, VIM), volume indices (QIX, QIM) and unit
value indices (XUVI, MUVI) were calculated.
The information used was taken from the External
Trade Data Bank for Latin America and the Caribbean
(BADECEL), national sources (central banks or statistical
institutes) and international sources, such as specialized
agencies and international bodies (United Nations
Statistical Division, UNCTAD, IMF, World Bank and the
Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC)).
Índices de valor
Los índices de valor se calcularon a partir de las series
expresadas en dólares corrientes de las exportaciones e
importaciones de bienes registradas en la balanza de pagos.
Value indices
Value indices were based on the series expressed in
current dollars of exports and imports of goods recorded in
the balance of payments.
266
ECLAC, Statistical Yearbook for Latin America and the Caribbean, 2009
Xt
Mt
IVX = 100 * IVM = 100 * Xo
Mo
Xt
Mt
VIX = 100 * VIM = 100 * Xo
Mo
donde “X” y “M” son respectivamente las exportaciones
y las importaciones de bienes, “t” el año corriente y “o” el
año base (al efecto, 2000).
where “X” and “M” represent exports and imports of
goods, respectively, “t” represents the current year and
“o”, the base year (in this instance, 2000).
Índices de valor unitario
Los índices de valor unitario se calcularon a partir
de la información registrada en el BADECEL y, en casos
particulares, de fuentes nacionales; son índices tipo
Paasche, esto es:
Unit value indices
The unit value indices were based on information
recorded in BADECEL and, in particular cases, on national
sources; they are Paasche-type indices, that is:
Pxt*Qxt
Pmt*Qmt
IVUM = 100 * IVUX = 100 * Pxo*Qxt
Pmo*Qmt
Pxt*Qxt
Pmt*Qmt
MUVI = 100 * XUVI = 100 * Pxo*Qxt
Pmo*Qmt
donde Pxt y Pmt son los precios en el período t de las canastas
de exportación e importación, respectivamente; Qxt y Qmt
son los volúmenes exportados e importados en el período t.
Se construyeron muestras de bienes exportados e
importados para los períodos 1970-1989 y 1990-2004
con año base 1980 y 2000, respectivamente, con el
propósito de reflejar los cambios en la estructura de
comercio a través del tiempo.
En el proceso se presentaron casos en los que la
información del BADECEL tuvo que complementarse con
información adicional pues en algunos países una parte
considerable del comercio no se registra ni contabiliza
en los registros administrativos, ya sea por la existencia
de zonas francas, por el comercio de maquila o por el
contrabando. Por otra parte, existen partidas significativas
en el volumen de comercio de algunos países para los que
no se cuenta con información sobre su volumen por lo que
se utilizaron precios internacionales representativos.
where Pxt and Pmt are the prices in period t of the export
and import baskets, respectively, and Qxt and Qmt are the
volumes exported and imported during period t.
Samples of goods exported and imported were
constructed for the periods 1970-1989 and 1990-2004 with
base year 1980 and 2000, respectively, in order to reflect
the changes in trade structure over time.
Índices de volumen
Los índices de volumen (IQ) se obtienen deflactando las
series en valores corrientes por los índices de valor unitario.
Volume indices
Volume indices (QI) are obtained by deflating the
series in current values with the unit value indices.
Xt/IVUXt
Mt/IVUMt
IQM = 100* IQX = 100* Xo/IVUXo
Mo/IVUMo
Xt/XUVIt
Mt/MUVIt
QIM = 100* QIX = 100* Xo/XUVIo
Mo/MUVIo
Índices deflactores de servicios
La desagregación de los servicios en precio y
cantidad es una tarea compleja pues generalmente no se
dispone de datos que permitan calcular estos índices. Sin
embargo, dado el interés que reviste este tipo de análisis,
en la CEPAL se calculan deflactores para el comercio
internacional de servicios.
Deflator indices for services
It is difficult to disaggregate services into price and
quantity, since data for calculating such indices are not
usually available. Nevertheless, in view of the interest in
this type of analysis within ECLAC, deflators have been
calculated for the international trade in services.
In the process, cases arose in which the data from
BADECEL had to be supplemented with additional
information, as in some countries a substantial proportion of
trade is not recorded and accounted for in the administrative
registers, either because of the existence of free zones or
maquila trade, or as a result of smuggling. Moreover, some
countries lack data on the volume of trade in significant
items, for which proxy international prices are used.
CEPAL, Anuario estadístico de América Latina y el Caribe, 2009
267
Los índices de valor unitario de servicios calculados
por la CEPAL tienen como año base el 2000 y se
desagregan según el esquema analítico de la quinta edición
del Manual de balanza de pagos del Fondo Monetario
Internacional en transporte, viajes y otros servicios. Esto
plantea la aplicación de una metodología particular según
la naturaleza del servicio.
Unit value indices for services calculated by ECLAC
use 2000 as the base year and are broken down, in line with
the analytical method set out in the fifth edition of the IMF
Balance of Payments Manual, into transport, travel and
other services. This calls for the application of a particular
methodology, depending on the nature of the service.
Transporte
En el caso del transporte, se utilizan varias fuentes
de información y se desagrega en transporte marítimo,
aéreo y otros. En el caso del transporte marítimo se utiliza
la información de fletes publicada en Review of Maritime
Transport de la UNCTAD, donde además se distinguen las
tarifas por tipo de flete (liner, charter o tanker). Se aplican
los índices de precios según el tipo de bienes comercializados
por cada país, y se distingue entre productos básicos,
manufacturados y petróleo. En el caso del transporte
aéreo, se utilizan índices de precios publicados por la
Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) e
índices de pasajes aéreos publicados por el Departamento
de Comercio de Estados Unidos.
Transport
In the case of transport, various sources of information
are used and the data broken down into maritime, air and
other transport. In the case of maritime transport, the freight
information used is taken from the UNCTAD Review of
Maritime Transport, which also distinguishes between
rates per type of freight arrangement (liner, charter or
tanker). The price indices used depend on the type of
goods marketed by each country, with distinctions between
commodities, manufactured goods and oil. In the case of air
transport, price indices published by the International Civil
Aviation Organization and air passage indices published
by the United States Department of Commerce are used.
Viajes
El valor que se registra en los créditos de viajes fue
deflactado por un índice que incorpora la inflación interna
y la variación del tipo de cambio nominal de los países. El
valor registrado en débitos de viajes fue deflactado por un
índice que comprende la inflación y la variación del tipo de
cambio nominal de los países industrializados y los países
receptores de turismo.
Las fuentes de información para estas estimaciones
son los índices de precios al consumidor que calculan los
países, el tipo de cambio nominal medio de la moneda
local respecto del dólar que publica el Fondo Monetario
Internacional en el tipo de cambio rf.
Travel
The value for travel credits was deflated by an index
that incorporates countries’ domestic inflation and the
variation in their nominal exchange rate. The value for travel
debits was deflated by an index based on inflation and the
variation in the nominal exchange rate in the industrialized
countries and the tourism-receiving countries.
Otros servicios
En lo que se refiere al rubro otros servicios, los créditos
se deflactaron por el mismo índice de los créditos de viajes
mientras que el valor de los débitos se deflactó por el índice
de precios al por mayor de los países industrializados.
De esta manera se obtuvieron series en valores
constantes e índices de volumen (año base 2000=100,0)
para el total de servicios.
Other services
With respect to the category “other services”, the
credits are deflated by the same index as the travel credits,
while the value of debits was deflated using the wholesale
price index of the industrialized countries.
In this way, series in constant values and volume indices
(base year 2000=100.0) were obtained for total services.
Índices deflactores de servicios de factores
y transferencias
Para completar el cálculo de la cuenta corriente a precios
constantes se utilizó el índice implícito de las importaciones
de bienes y servicios como deflactor del saldo de la renta de
factores y de las transferencias corrientes.
Deflator indices of factor services and transfers
The sources of information for these estimates are
the consumer price indices calculated by the countries and
the average nominal exchange rate of the local currency
against the United States dollar, as published by IMF under
the exchange-rate rf series.
In order to complete the current account calculation at
constant prices, the implicit index of imports of goods and
services was used as a deflator for the factor income and
current transfers balances.
268
ECLAC, Statistical Yearbook for Latin America and the Caribbean, 2009
Relación de precios del intercambio
Terms of trade
La relación de precios del intercambio se define como:
The terms of trade are defined as:
IVUX
TT = 100*
IVUM
XUVI
TT = 100*
MUVI
Se pueden calcular los índices de términos del
intercambio ya sea para bienes como para el agregado de
bienes y servicios.
La deflación de las variables de la cuenta corriente
mediante distintos índices exige introducir una variable
de ajuste para conciliar dicha cuenta a precios constantes.
Convencionalmente, esta variable se denomina efecto de
la relación de precios del intercambio; su exacta definición
depende, obviamente, del tipo de deflactores que se apliquen
a las transacciones de la cuenta corriente. En el ejercicio que
se presenta se adoptó el índice implícito de las importaciones
de bienes y servicios para deflactar las variables financieras y
las transferencias corrientes. Por consiguiente, el efecto de la
relación de intercambio se expresa en la siguiente fórmula:
Terms of trade indices may be calculated either for
goods or for the aggregate of goods and services.
IVUXbys
ERI = XBS vcte * [
-1]
IVUMbys
Donde:
ERI: efecto de la relación de precios del intercambio
XBSvcte: exportaciones de bienes y servicios a precios
constantes
IVUXbys: índice de valor unitario de exportaciones de
bienes y servicios
IVUMbys: índice de valor unitario de importaciones de
bienes y servicios
En esta ecuación, el efecto de la relación de precios
del intercambio teóricamente mide el volumen de
importaciones que podría financiarse con el valor de una
unidad de exportaciones a precios del año base. Por su parte,
el volumen total de importaciones que puede financiarse
con el volumen total de las exportaciones (XBSvcte*
[IVUXbys / IVUMbys]) se define como el poder de compra
de las exportaciones. Puede deducirse, por lo tanto, que el
efecto de la relación del intercambio es igual a la diferencia
entre el poder de compra de las exportaciones y el volumen
efectivamente exportado. Así pues, ambas variables son
equivalentes solo en el caso en que la relación de precios del
intercambio es igual a la unidad.
XUVIg&s
ETT = XGS vct * [ -1]
MUVIg&s
Where:
ETT is the effect of the terms of trade
XGSvct are exports of goods and services at constant
prices
XUVIg&s is the export unit value index of goods and
services
MUVIg&s is the import unit value index of goods and
services
In this equation, the terms of trade effect
theoretically measures the volume of imports that could
be financed with the value of one unit of exports in base
year prices. In turn, the total volume of imports that could
be financed with the total volume of exports (XGSvct*
[XUVIg&s / MUVIg&s]) is defined as the purchasing
power of exports. It may therefore be inferred that the
terms of trade effect is equal to the difference between
the purchasing power of exports and the volume actually
exported. Thus, the two variables are equivalent only
with unitary terms of trade.
Cálculo del índice de precios de los productos básicos
de exportación de América Latina y el Caribe
Para el cambio de año base de los índices de precios
de los productos básicos se estableció una canasta de
productos básicos representativa de las exportaciones de
Calculation of the price index for the export
commodities of Latin America and the Caribbean
For the change in the base year for commodity price
indices, a representative basket of commodity exports was
constructed for the countries of Latin America and the
In order to deflate current account variables using
different indices, an adjustment variable must be introduced
to reconcile that account at constant prices. Traditionally,
this variable is labelled the terms of trade effect; obviously,
its exact definition depends on the type of deflators that
are applied to the current account transactions. In the
exercise presented, the implicit index of imports of goods
and services was used to deflate the financial variables and
current transfers. Accordingly, the terms of trade effect is
expressed in the following formula:
CEPAL, Anuario estadístico de América Latina y el Caribe, 2009
los países de América Latina y el Caribe. En efecto, se
consideraron las exportaciones de la región para el año
2000 tomando en cuenta los países (Anguila, Antigua y
Barbuda, Argentina, Aruba, Bahamas, Barbados, Belice,
Bolivia, Brasil, Chile, Colombia. Costa Rica, Cuba,
Dominica, República. Dominicana, Ecuador, El Salvador,
Panamá, Granada, Guatemala, Guyana, Haití, Honduras,
Jamaica, México, Nicaragua, Paraguay, Perú, República
Bolivariana de Venezuela, Suriname, Trinidad y Tabago,
Uruguay), así como la disponibilidad de cotizaciones
internacionales de los productos seleccionados.
Para armar la canasta de referencia, se recurrió al
COMTRADE, una base de datos de comercio exterior que
contiene información sobre exportaciones de bienes (FOB) e
importaciones de bienes (CIF) según distintas clasificaciones.
Se sumaron todas las partidas correspondientes
a una misma definición ordenadas de mayor a menor,
según el valor de las exportaciones. Para determinar los
principales productos de exportación hubo que recurrir
a aproximaciones, debido a la diversidad de tipos de un
mismo producto, como en el caso del café. Para obtener
los precios de los distintos productos básicos, se consideró
la cotización internacional publicada por organismos tales
como la UNCTAD, el FMI, el Banco Mundial y la OPEP.
Se logró definir un número de 43 productos que, en
conjunto, cubren el 33,5% de las exportaciones totales de
América Latina y el Caribe en el año 2000. Cabe recordar
que el número de productos básicos exportados por América
Latina ha disminuido considerablemente. En la década de
1980 las exportaciones de productos básicos representaba
alrededor del 80% del total de las exportaciones y en la
actualidad esta participación se acerca al 40%. Una razón para
este comportamiento es que ahora muchos países exportan
productos de la maquila y otros productos relacionados con
la actividad de las zonas francas, por lo que existe un mayor
porcentaje de exportaciones de manufacturas.
269
Caribbean. The region’s exports for 2000 were used as the
basis, for the following countries and territories: Anguilla,
Antigua and Barbuda, Argentina, Aruba, Bahamas,
Barbados, Belize, Bolivarian Republic of Venezuela,
Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Dominica,
Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Grenada,
Guatemala, Guyana, Haiti, Honduras, Jamaica, Mexico,
Nicaragua, Panama, Paraguay, Peru, Plurinational State of
Bolivia, Suriname, Trinidad and Tobago and Uruguay, in
addition to the availability of international market prices
for the selected goods.
In assembling the basket of goods, reference was
made to COMTRADE, (Commodity Trade Database) an
external trade database containing information on goods
exports (f.o.b.) and goods imports (c.i.f.) classified in a
number of ways.
All items corresponding to a given definition were
added together, in decreasing order of export value.
Approximations had to be used in determining the principal
export products, owing to the diversity of types within a
given product, as in the case of coffee. To obtain the prices
of the various commodities, international prices published
by bodies such as UNCTAD, IMF, the World Bank and
OPEC were taken into account.
Definitions were produced of a group of 43 products
which, as a whole, make up 33.5% of the total exports of
Latin America and the Caribbean for 2000. It should be
recalled that the number of commodities exported by the
region has fallen steeply. In the 1980s, commodity exports
made up some 80% of total exports; that proportion now
stands at about 40%. One reason for this trend is that many
countries now export maquila products or products related
to free trade zones, and this has pushed up the percentage
of manufactured exports.
Índice de precios de los productos básicos
Los índices se calculan a partir de las series de precios
de productos básicos según información proporcionada
por diferentes organismos internacionales y agencias
especializadas.
Commodity price index
The indices are calculated on the basis of commodity
price series according to information from various
international bodies and specialized agencies.
IPPB= Precio PBi/Precio PBo
(o: año base 2000)
CMP= CMi price/CMo price
(o: base year 2000)
El índice de precios del conjunto seleccionado de
bienes de exportación de América Latina y el Caribe refleja
la tendencia de las cotizaciones en el mercado mundial de
los productos básicos de la región.
El índice utiliza la fórmula de Laspeyres según los
ponderadores de la canasta base que corresponden al valor
exportado por la región de cada uno de los productos
The price index for the selected set of Latin American
and Caribbean export goods shows the price trend on world
markets for commodities from the region.
The index uses the Laspeyres formula according to
the weighting factors of the basic basket which, for each of
the products considered, correspond to the value exported
270
ECLAC, Statistical Yearbook for Latin America and the Caribbean, 2009
considerados, expresados como porcentaje del total de los
43 productos. Es decir, el valor total de los 43 productos
se hace igual a 100 y se calcula la participación de cada
producto considerado en el valor total de la muestra.
„„
2.2.4
Financiamiento y deuda externa
Las cifras que se presentan en esta sección corresponden a
las siguientes definiciones:
Deuda externa total: comprende el total de la deuda
pública externa, la deuda privada garantizada por el sector
público y la deuda privada de mediano, largo y corto plazo,
más la deuda con el Fondo Monetario Internacional (FMI).
Transferencia neta de recursos: equivale al ingreso
neto de capitales (autónomos y no autónomos) más (+)
errores y omisiones, menos (-) las utilidades e intereses
netos, que incluyen tanto los intereses efectivamente
pagados como los vencidos y no pagados.
Renta neta: se refiere al saldo entre créditos y
débitos de renta.
Inversión extranjera directa neta: incluye la
inversión directa en el extranjero y la inversión directa
en la economía declarante.
Tenencia de reservas internacionales: constituye una
categoría especial de capital que trata de reflejar en forma
aproximada la liquidez internacional de un país en un
determinado momento teniendo en cuenta los criterios básicos
que son el “control efectivo” y la “disponibilidad de uso” de
los activos. Al respecto, el Fondo Monetario Internacional
recomienda adoptar como criterio de control efectivo que “los
únicos activos que se clasifican como parte de las reservas son
los activos sobre el exterior que efectivamente pertenezcan
a las autoridades centrales”; sin embargo, no se descartan
situaciones en que ese control pudiera ampliarse mediante
políticas monetarias para estimular una colaboración del
sector privado en esta materia.
Según el criterio de “disponibilidad de uso” (posibilidad
de que las autoridades que posean los activos puedan disponer
de ellos de inmediato), el oro, los derechos especiales de giro
(DEG) y las posiciones de reservas en el Fondo Monetario
constituyen la máxima forma de liquidez. Sin embargo,
este se considera un enfoque excesivamente riguroso en la
definición de las reservas. Un criterio más flexible consiste
en examinar si existe un razonable grado de seguridad de que,
en caso necesario, se pueda contar con las condiciones para
utilizar el activo en la institucionalidad vigente.
En resumen, no hay una definición rígida del concepto
de reservas. En todo caso, cabe señalar que el concepto de
by the region, expressed as a percentage of the total for the
43 products. That is, the total value of the 43 products is
made equal to 100 and the proportion of each product in
the total value of the sample is calculated.
„„
2.2.4
Financing and external debt
The figures reported in this section correspond to the
following definitions:
Total external debt comprises the total external public
debt, publicly guaranteed private-sector debt, and medium-,
long- and short-term private debt, plus debt owed to the
International Monetary Fund (IMF).
Net transfer of resources is equivalent to net capital
inflows (autonomous and non-autonomous) plus (+)
errors and omissions, less (-) net earnings and interest,
which include both interest actually paid and interest due
and unpaid.
Net income refers to the balance between credits and
debits on the income account.
Net foreign direct investment includes direct
investment abroad and direct investment in the reporting
economy.
International reserve holdings constitute a special
category of capital intended to provide an approximate
indication of a particular country’s international liquidity
at a given time, bearing in mind the basic criteria of
effective control and availability for use. In this regard,
IMF recommends that the question of effective control be
based on the criterion that “only foreign claims actually
owned by the central authorities would be found to form
part of the reserves”, although it is recognized that there
may be situations where such control could be broadened
by means of monetary policies designed to elicit the
collaboration of the private sector in this respect.
Using the criterion of “availability for use” (i.e., the
possibility that the authorities possessing the assets can
make use of them immediately), gold, special drawing
rights (SDR) and IMF reserve positions are the most
unconditional form of liquidity. However, this is considered
to be an excessively rigorous criterion for the definition of
reserves. A more flexible approach is to consider whether
there is a reasonable degree of certainty that, should the need
arise, the necessary conditions for using the asset within
the existing institutional structure could be satisfied.
In sum, there is no strict definition of the concept
of reserves. In the case at hand, it should be noted that
CEPAL, Anuario estadístico de América Latina y el Caribe, 2009
reservas en los cuadros sobre “tenencias” incluye el oro
monetario, los DEG, la posición de reserva en el Fondo
Monetario Internacional y las divisas.
Debido a los problemas de definición de las reservas
internacionales mencionados y a la valorización del oro,
los niveles de tenencias de reservas publicados en otras
fuentes no se consideran estrictamente comparables con
las cifras publicadas en este Anuario.
La porción de oro de las reservas publicadas en este
Anuario se valora uniformemente a los precios en Londres
al final de cada año. Asimismo, las tenencias de reservas
a finales de cada año se expresan también en función del
número de meses de importaciones de bienes y servicios
que podrían financiarse con ellas, considerando el valor
medio de las importaciones de cada año.
271
the concept of reserves used in the tables on “holdings”
includes monetary gold, SDRs, IMF reserve position and
foreign exchange.
Owing to these problems in defining international
reserves and to the valuation of gold, the levels of reserve
holdings published in other sources are not considered to
be strictly comparable with the figures published in the
Yearbook.
The gold portion of the reserves published in this
Yearbook is uniformly valued at the London price at the
end of each year. In addition, the reserve holdings at the
end of each year are also expressed in terms of the number
of months of imports of goods and services that they would
finance, based on the mean value of imports in each year.
„„
2.3
Precios
Índices de precios al consumidor. Representan en
general el nivel, relativo al período base (igual a 100), de una
canasta representativa de bienes y servicios adquirida por
un hogar medio. Con respecto a los países que calcularon
sus índices de precios al consumidor con una base distinta
a la de 2000, se procedió a uniformar la base utilizando
un procedimiento aritmético. Así pues, las series de un
considerable número de países se elaboraron efectuando
empalmes con índices de distinta base y, en algunos casos,
fue necesario vincular índices de diferente cobertura ya
sea desde el punto de vista geográfico o según los estratos
socioeconómicos investigados. En todo caso, la tendencia
general de estos índices constituye una buena pauta para
analizar la evolución de los precios al consumidor.
Índice de precios al consumidor subyacente. En
varios países los bancos centrales se preocupan por el
efecto que producen algunos precios de los bienes y
servicios finales de carácter volátil sobre el índice de
precios al consumidor (IPC), pues esto puede dar lugar
a interpretaciones sesgadas del proceso inflacionario,
afectando las expectativas de los agentes económicos y la
conducción de la política monetaria. En esa perspectiva,
lo relevante son las variaciones de precios que perduran
en el largo plazo, es decir, la tendencia del crecimiento de
los precios conocida como inflación subyacente.
En términos generales, mediante los cálculos de
inflación subyacente se intenta estimar un nivel general de
precios que incorpore un alisamiento de las fluctuaciones
de corto plazo o una eliminación de ciertas series
individuales como, por ejemplo, la de los precios de bienes
2.3
Prices
Consumer price indices. Generally speaking, these
represent the level, relative to the base period (equal to
100), of a representative basket of goods and services
acquired by an average household. For those countries
which calculated their consumer price indices using a
base year other than 2000, the base was standardized
arithmetically. The series for a considerable number
of countries were thus prepared by splicing indices
with different base years and, in some cases, it was
necessary to link indices having different geographic or
socioeconomic coverages. Nonetheless, the general trend
of these indices constitutes a good frame of reference
for analysing movements in consumer prices.
Index of core consumer prices. The central banks
of several countries take into account the effect on the
consumer price index (CPI) of some final goods and
services whose prices tend to be volatile, since this can lead
to biased interpretations of inflation and can misinform the
expectations of economic agents and the management of
monetary policy. From this standpoint, the most significant
price variations are those that last over time, i.e., the growth
trend of prices known as core inflation.
Generally speaking, calculations of core inflation
attempt to estimate a general level of prices by smoothing
out short-term fluctuations or eliminating certain individual
series, such as goods and services whose prices are
considered to be volatile. Various forms of estimation have
272
y servicios considerados volátiles. En algunos trabajos
se han planteado diversas formas de estimación, que
abarcan desde la eliminación de algunos productos de la
canasta hasta la utilización de técnicas estadísticas en la
determinación de la serie.
Con respecto a los criterios de eliminación, en
general, no se registra ningún criterio teórico ni estadístico
para seleccionar los bienes y servicios que se excluyen,
como tampoco una metodología específica para tal
fin. En gran medida, la selección ha dependido de la
percepción particular sobre los precios más variables o
del tipo de shocks de precios relativos que cada país ha
podido identificar. De este modo, se definió la inflación
subyacente como el índice de precios que excluye los
precios de los bienes y servicios considerados volátiles.
Para implementar el cálculo que se reporta en el Anuario,
se excluyeron los índices de alimentos y bebidas, gastos de
la vivienda y gastos de transporte, pues estos dos últimos,
incorporan combustibles derivados del petróleo.
Índice de precios al consumidor transable y no
transable. El cálculo del índice de precios al consumidor
para bienes transables y para bienes no transables, se
fundamenta principalmente en la distinción entre los bienes
susceptibles de ser comercializados internacionalmente y
los que solo se pueden consumir dentro de la economía
en la que son producidos, no pudiéndose importar ni
exportar. Por ello, se propone calcular una desagregación
para el índice de precios al consumidor en transables y
no transables. Los criterios de clasificación entre unos y
otros están supeditados a las diferencias comparativas
que existen de un país a otro y a las barreras naturales o
artificiales que afectan la movilidad internacional de los
bienes y servicios. Al no disponerse de una desagregación
mayor para el IPC para todos los países, se optó por una
convención que considera como transables aquellas
agregaciones que corresponden a los bienes (alimentos y
bebidas, vestuario y calzado, y equipamiento de la vivienda)
y como no transables, las que corresponden a los servicios,
como los gastos de la vivienda, la salud, el transporte,
las comunicaciones, la educación y la recreación, los
restaurantes y hoteles, y otros bienes y servicios, que a
su vez incluye seguros, servicios financieros y cuidados
personales, entre otros.
Índices del nivel general de precios mayoristas por
país. Es uno de los indicadores económicos mensuales
calculados por las oficinas de estadística de los países. Su
objetivo es comparar los precios de los bienes de una canasta
fija en un período con la misma canasta en un período base.
Los bienes que integran la canasta y la etapa de registro de
los precios difieren considerablemente de un país a otro.
ECLAC, Statistical Yearbook for Latin America and the Caribbean, 2009
been proposed, ranging from the elimination of certain
products from the basket to the use of statistical techniques
in determining the series.
No specific methodology or theoretical or statistical
technique is normally used to select the goods and services
to be excluded. The selection largely depends on each
country’s perception of the most variable prices or type
of relative price shocks to which it is vulnerable. Core
inflation was thus defined as a price index that excludes
the prices of goods and services considered to be volatile.
For the calculation reported in the Yearbook, price indices
of foods and beverages were excluded, as were housing
expenses and transport, since these incorporate oil-based
fuels.
Tradable and non-tradable consumer price index.
The calculation of the tradable and non-tradable consumer
price index is based on the distinction between goods and
services that can be traded internationally and those that
can be consumed only in the economy in which they are
produced, but not imported or exported. Accordingly,
the consumer price index is disaggregated into tradables
and non-tradables. The criteria for classifying goods and
services as either tradable or non-tradable depend on
comparative differences between countries and on natural
or man-made barriers to their international movement.
Since the CPI is not disaggregated at a higher level in all
the countries, a convention was adopted by which goods
(food and drink, clothing and footwear and domestic
equipment) are considered to be tradable and services,
such as housing expenditures, health care, transport,
communications, education and recreation, restaurants
and hotels and other goods and services including, in turn,
insurance, financial services and personal care, among
others, are considered to be non-tradable.
Indices of the general level of wholesale prices in each
country. This is one of the monthly indicators calculated by
the national statistical offices. Their purpose is to compare
the prices of goods in a fixed basket in a given period with
the same basket in a base period. The goods included in the
basket and the point at which the prices are measured differ
considerably from country to country.
CEPAL, Anuario estadístico de América Latina y el Caribe, 2009
273
„„
2.4
Estadísticas sectoriales
2.4
Sectoral statistics
Las estadísticas sectoriales brindan información sobre el
comportamiento del sector real de la economía en términos
de volúmenes físicos. Permiten describir la evolución anual
de los sectores analizados, eliminando el efecto que tiene la
variación de los precios.
Se presenta información para 34 variables que describen
la dinámica de la producción mediante indicadores de
volumen o de la evolución de sus niveles. Estas variables han
sido seleccionadas de acuerdo con criterios que responden a
la necesidad de analizar los principales patrones productivos
y comerciales de los países de la región. A modo de ejemplo,
cabe mencionar los productos energéticos y sus derivados
(petróleo, gas, carbón, gasolina); productos agrícolas y
agroindustriales (arroz, trigo, maíz, soja, azúcar, entre otros)
y algunos productos relacionados con los insumos o la
producción de ciertas actividades, como la textil (algodón),
la metalmecánica (laminados), la construcción (cemento), la
química y la siderurgia (hierro, carbón, zinc, bauxita, cobre,
acero). Asimismo, se presentan indicadores sintéticos de
desempeño, entre otros, de la producción agrícola y de la
producción de alimentos.
Cabe destacar que todos los cuadros de esta sección se
presentan solo en la versión electrónica.
Sectoral statistics provide information on the behaviour of
the real sector of the economy in terms of physical volumes.
They can be used to describe the annual development of
the sectors analysed, thus eliminating the effect of price
variation.
The information is presented for 34 variables, selected
to describe the dynamics of production using volume
indicators or changes in levels. The variables have been
selected according to criteria that help to analyse the main
productive and trade patterns of the countries of the region.
For example, there are statistics on energy products and
their derivatives (oil, gas, coal, and gasoline); agricultural
and agroindustrial products that are important for food
security (rice, wheat, corn, sorghum, soy, sugar and
others); and products related to the inputs or production
of certain activities such as textiles (cotton), metalworking
(laminated products), construction (cement), chemicals
and the iron and steel industry (iron, coal, zinc, bauxite,
copper and steel). There are also synthetic indicators for
the performance of agricultural output and foodstuffs
production.
The tables in this section are presented in electronic
format only.
Agricultura
En esta sección se presenta información sobre índices
agregados de volumen físico de producción. Se incluye
información sobre la producción de cereales, algunas
legumbres y frutas, que pueden considerarse una muestra
representativa de los principales cultivos de la región.
La fuente de información para los cuadros de esta
sección corresponde a la base de datos estadísticos de la
FAO (FAOSTAT), de la Organización de las Naciones
Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO).
Los datos sobre cultivos se refieren a la producción
realmente cosechada en los campos o huertos, sin contar
las pérdidas durante la recolección y la trilla, ni la parte
que no fue recolectada por alguna razón. La producción
comprende, por ende, la cantidad del producto
vendido en el mercado (producción comercializada)
más la consumida o utilizada por los productores
(autoconsumo). Cuando se trata de cultivos de cereales
como arroz, trigo o maíz, los datos de producción se
refieren exclusivamente a la producción de grano seco,
salvo la producción destinada a forraje7.
Agriculture
This section also includes aggregate indices of the
physical volume of production. Information is included on
the production of cereals and some vegetables and fruits,
which may be considered a representative sample of the
region’s main crops.
The main source of this information is the online
database FAOSTAT of the Food and Agriculture
Organization of the United Nations (FAO). The crop
data refer to production actually harvested in the fields or
orchards, without counting losses during collection and
threshing, or any part not collected for whatever reason.
Production thus includes the quantity of product sold
on the market (marketed production) plus whatever was
consumed or used by the producers (own consumption).
When the crops are cereals such as rice, wheat or corn, the
production data refer exclusively to dry grain production,
except for production for animal feed.7
7
7
Véase más información sobre las definiciones de cada uno de los productos
agrícolas considerados en esta sección [en línea] http://www.fao.org/economic/
ess/methodology/methodology-systems/crops-statistics-concepts-definitionsand-classifications/en/.
For additional information on the definition of each of the agricultural products
considered in this section, see [online] http://www.fao.org/economic/ess/
methodology/methodology-systems/crops-statistics-concepts-definitionsand-classifications/en/..
274
ECLAC, Statistical Yearbook for Latin America and the Caribbean, 2009
Además de presentar cifras sobre volúmenes de
producción, se incluyen cuatro índices de producción, que
dan cuenta de su variación en relación con el período base
correspondiente al trienio 1999-2001. Estos índices se
elaboran según la metodología de cálculo de un índice de
cantidad como el de Laspeyres. Las cantidades producidas
de cada cultivo se ponderan por la media de los precios
internacionales de los productos básicos en el período 19992001 (período base), se suman las correspondientes a cada
año y se calcula el cociente entre esta cifra y la suma global
media para el período base.
In addition to providing figures on production volume,
section 2.4 includes four indices of production, which show
changes in relation to the three-year base period 1999-2001.
These indices were prepared using the method for calculating
a Laspeyres quantity index. The production quantities
for each crop were weighted by the average international
commodity prices for the period 1999-2001 (the base
period), the figures for each year were added together
and the ratio was calculated between these figures and the
average global sum for the base period.
Minería y manufactura
En esta sección se presenta información sobre la
producción de los principales minerales metálicos y sobre
algunos recursos naturales importantes para el desarrollo del
sector energético, como el petróleo y el gas natural. También
se presentan los volúmenes de algunas manufacturas
seleccionadas que tienen una gran incidencia productiva
y comercial en los países de la región, entre otros, los de
la producción de acero y de cemento, y la fabricación de
vehículos automotores.
Para la elaboración de los cuadros sobre la producción
de bauxita, cobre, estaño y zinc se ha recopilado
información del Anuario Estadístico Mundial de Metales,
publicación anual de la Oficina Mundial de Estadísticas
del Metal. Los datos sobre hierro y materiales relacionados
fueron suministrados por el Instituto Latinoamericano
del Fierro y el Acero (ILAFA), organismo que agrupa a
las empresas mineras y siderúrgicas más importantes de
los principales países productores de estos metales en la
región. La información sobre producción de acero proviene
del Instituto Internacional del Hierro y del Acero (IISI).
Las series estadísticas sobre productos energéticos, como
carbón, petróleo, gas y gasolina provienen del Sistema
de Información Económico-Energética (SIEE) de la
Organización Latinoamericana de Energía (OLADE). El
cuadro sobre producción de fertilizantes tiene como fuente a
la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación
y la Agricultura (FAO). Las estadísticas sobre producción
de cemento provienen de la División de Estadística de las
Naciones Unidas. Los datos sobre producción automotriz
provienen de la asociación internacional de fabricantes
de vehículos a motor, Organización Internacional de
Constructores de Automóviles (OICA).
Mining and manufacturing
This section contains information on the production
of the main metallic minerals and other natural resources
important for the development of the energy sector, such
as oil and natural gas. It also includes the volumes of some
selected manufactures which have a large productive and
trade impact on the countries of the region, including steel
and cement production, refining of oil derivatives and the
manufacture of motor vehicles.
The tables on production of bauxite, copper, tin and
zinc were prepared using information from the World
Metal Statistics Yearbook, an annual publication of the
World Bureau of Metal Statistics. The data on iron and
related metals were supplied by the Latin American
Iron and Steel Institute (ILAFA), an organization of the
largest mining and steel companies in the main countries
producing these metals in the region. The data on steel
production come from the International Iron and Steel
Institute (IISI). The statistical series on energy products
such as coal, oil, gas and petrol are from the Economic
and Energy Information System (SIEE) of the Latin
American Energy Organization (OLADE). The source
of the table on production of fertilizers is the Food and
Agriculture Organization of the United Nations (FAO).
The statistics on cement production are from the United
Nations Statistics Division. The data on motor vehicle
production were provided by associations of motor
vehicle producers and the International Organization of
Motor Vehicle Manufacturers (OICA).
CEPAL, Anuario estadístico de América Latina y el Caribe, 2009
3.
Estadísticas ambientales
275
3.
Environmental statistics
„„
La dimensión ambiental del desarrollo requiere información
estadística de calidad, oportuna y sistemática, que permita orientar
las decisiones de política hacia las áreas o sectores de mayor
necesidad, establecer prioridades y evaluar sus efectos.
Sin embargo, las estadísticas y los indicadores ambientales
constituyen un área incipiente en pleno desarrollo, que intenta
responder a la creciente demanda de información ambiental
(estadísticas, indicadores y cuentas ambientales). En América
Latina y en el Caribe es notoria la escasez de series estadísticas
ambientales y la situación en los países es heterogénea, tanto
en lo que respecta a la capacidad de producir las estadísticas
como a la calidad de la información resultante. Con el fin
de superar progresivamente esta situación y avanzar como
región hacia la producción y armonización de las estadísticas
ambientales es preciso consolidar las instituciones y desarrollar
capacidades técnicas nacionales.
Esta tarea es ardua, sobre todo debido a la transversalidad,
complejidad y naturaleza dinámica de los fenómenos
ambientales, que cubren múltiples disciplinas y especialidades
(aire, agua, mares, tierra, uso del suelo, energía y desechos,
entre otras).
Cabe señalar que las variables que tienen mayor relación
con aspectos económicos (agricultura, energía) presentan
series con mayor cobertura temporal que aquellas puramente
ambientales (calidad de aire, biodiversidad).
La División de Estadística y Proyecciones Económicas
de la CEPAL realiza esfuerzos para sistematizar y difundir
conocimientos y metodologías, crear sinergias e impulsar el
trabajo de redes regionales, contribuyendo a que los países
The environmental dimension of development calls for
timely, systematic, high-quality statistical information to
guide policy decisions for the areas or sectors in most need,
establish priorities and evaluate their effects.
Environmental statistics and indicators, however,
constitute a rapidly emerging area, which seeks to respond
to the growing demand for environmental information
(statistics, indicators and environmental accounts). In Latin
America and the Caribbean, environmental statistical series
are notoriously scarce and the different countries present
a mixed picture both in terms of their capacity to produce
environmental statistics and in terms of the quality of the
information produced. To gradually remedy this situation
and move forward as a region towards the production and
harmonization of environmental statistics, it will be necessary
to build solid institutions and develop technical skills at the
national level.
This is no easy task, mainly due to the cross-cutting,
complex and dynamic nature of environmental phenomena,
which encompass multiple disciplines and specialities (such
as air, water, seas, land, land use, energy and waste).
Variables that are more closely related with economic
activities, such as agriculture and energy, offer statistical
series that cover larger periods than those covered by purely
environmental ones such as air quality and biodiversity.
The Statistics and Economic Projections Division of
ECLAC strives to systematize and disseminate knowledge
and methodologies, generate synergies and promote the work
of regional networks, helping countries to systematically
276
ECLAC, Statistical Yearbook for Latin America and the Caribbean, 2009
se involucren en la producción y publicación sistemática de
series estadísticas e indicadores ambientales1. En ese sentido
cabe mencionar la construcción de la Base de Estadísticas e
Indicadores Ambientales, basada principalmente en información
suministrada directamente por los países2. Las variables que
contiene son resultado de un proceso de consulta a los países
y a los expertos regionales; presenta, además, estadísticas
de organismos internacionales especializados en las diversas
áreas ambientales.
En el presente capítulo se presenta información de fuentes
nacionales e internacionales publicadas en CEPALSTAT3. Se
trata de un esfuerzo orientado a seleccionar estadísticas sobre
las áreas temáticas ambientales relevantes para la región y
sobre las que se dispone de información de calidad. Se espera
que este se enriquezca progresivamente con información de
otras áreas (calidad del agua, tratamiento de desechos, biomasa
pesquera, ordenamiento territorial, manejo de cuencas, entre
otras), así como con mayor información proporcionada
directamente por los países, gracias al paulatino avance en
el desarrollo de sus sistemas estadísticos ambientales.
En este capítulo se presenta información correspondiente
a los 33 países de América Latina y el Caribe miembros de la
CEPAL; los agregados de América Latina y el Caribe incluyen
a estos 33 países, a menos que se indique lo contrario4. Se
estructura de acuerdo con la clasificación de las estadísticas
y los indicadores ambientales contenidos en CEPALSTAT.
A continuación figuran los principales conceptos y variables
utilizados, así como información metodológica que permite
una correcta interpretación de los cuadros. El alto grado de
complejidad de los temas cubiertos impide una descripción
exhaustiva de cada uno, por lo que se presentan solo los
elementos esenciales. Para mayor detalle, el usuario puede
consultar los metadatos disponibles en CEPALSTAT.
produce and publish series of environmental indicators
and statistical series.1 This is a good place to mention the
construction of the Environmental Indicators and Statistics
Database, which is based primarily on data provided directly
by the countries.2 The variables it contains are derived from
consultations with countries and with regional experts; it
also presents environmental and natural-resource statistics
from specialized international agencies.
This chapter presents information from national and
international sources published in CEPALSTAT.3 It represents
an effort to select environmental and natural-resource
statistics that are important to the region and for which
reliable information is available. Ultimately, it is hoped
that this will be enriched with information from other areas
(such as water quality, waste treatment, biomass, fisheries,
land-use planning and watershed management), as well as
with information provided directly by the countries, thanks
to the progress gradually being made towards development
of their environmental statistical systems.
This chapter presents information for the 33 countries
of Latin America and the Caribbean that are members of
ECLAC; aggregates for Latin America and the Caribbean
include these 33 countries, unless otherwise indicated.4 The
chapter is structured so as to maintain consistency with the
environmental statistics and indicators classification used in
CEPALSTAT. Definitions of the main concepts and variables
are provided below, together with methodological information
which will enable the reader to interpret the tables correctly.
The complexity of the issues makes it impossible to provide an
exhaustive description for each variable; thus only the essential
elements are presented. For further information, the user is
invited to refer to the metadata available in CEPALSTAT.
„„
3.1
Biodiversidad
3.1
Biodiversity
Las estadísticas sobre la superficie de áreas protegidas fueron
proporcionadas directamente por los países de la región y son
necesarias para conocer las acciones desplegadas para proteger
y conservar los ecosistemas y la diversidad biológica.
Statistics on the area of protected areas were provided
directly by the countries of the region and are necessary for
assessing actions taken to protect and conserve ecosystems
and biodiversity.
1
1
2
2
Para mayor información, véase http://www.cepal.org/deype/statambiental.
Véase Base de Estadísticas e Indicadores Ambientales en CEPALSTAT http://
www.cepal.org/estadisticas/bases.
3
Las estadísticas seleccionadas para este capítulo se publican además en
CEPALSTAT http://www.cepal.org/estadisticas/.
4
América Latina: Argentina, Brasil, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba,
Ecuador, El Salvador, Estado Plurinacional de Bolivia, Guatemala, Haití,
Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, República Bolivariana
de Venezuela, República Dominicana y Uruguay. Caribe: Antigua y Barbuda,
Bahamas, Barbados, Belice, Dominica, Granada, Guyana, Jamaica, Saint Kitts
y Nevis, San Vicente y las Granadinas, Santa Lucía, Suriname y Trinidad y
Tabago. América Latina y el Caribe es la suma de las dos agrupaciones.
For more information, see http://www.cepal.org/deype/default.asp?idioma=IN.
See Environmental Indicators and Statistics Database at CEPALSTAT [online]
at http://www.cepal.org/estadisticas/bases.
3
The statistics for this chapter are also published at CEPALSTAT http://www.
cepal.org/estadisticas/.
4
Latin America: Argentina, Brazil, Chile, Costa Rica, Cuba, Ecuador, El
Salvador, Plurinational State of Bolivia, Guatemala, Haiti, Honduras, Mexico,
Nicaragua, Panama, Paraguay, Peru, Bolivarian Republic of Venezuela,
Dominican Republic and Uruguay. Carribean: Antigua and Barbuda, Bahamas,
Barbados, Belize, Dominica, Grenada, Guyana, Jamaica, Saint Kitts and Nevis,
Saint Vincent and the Grenadines, Saint Lucia, Suriname and Trindidad and
Tobago. Latin America and Carribean are the whole of the two groups.
CEPAL, Anuario estadístico de América Latina y el Caribe, 2009
La superficie de áreas terrestres y marinas protegidas
corresponde a las variables constitutivas del indicador 7.6 del
séptimo Objetivo de Desarrollo del Milenio. Este indicador
se calcula como el cociente entre la superficie de áreas
protegidas (terrestres y marinas) y la superficie territorial
total del país (terrestre y marina).
Área protegida. Se refiere al área terrestre o marina
especialmente dedicada a la protección y mantenimiento de
la diversidad biológica, así como de los recursos naturales y
culturales asociados, administradas de acuerdo con criterios
legales u otro medio eficaz. Todas las áreas protegidas
consideradas corresponden a algunas de las siguientes seis
categorías definidas por la Unión Mundial para la Naturaleza
(UICN), según sus objetivos de manejo:
I. Reservas naturales estrictas/áreas naturales silvestres:
protección con fines científicos o para la conservación
de la naturaleza.
II. Parques nacionales: protección de ecosistemas y fines
de recreación.
III. Monumentos naturales: conservación de características
naturales específicas.
IV. Áreas de manejo de hábitat y especies: conservación
con intervención en la gestión.
V. Paisajes terrestres y marinos protegidos: conservación
de paisajes terrestres y marinos y fines recreativos.
VI. Áreas protegidas con manejo de recursos: uso sostenible
de los ecosistemas naturales.
Áreas marinas protegidas. Corresponde a cualquier área
intermareal o submareal, junto con las aguas que la bañan,
la flora y fauna asociadas y sus características históricas y
culturales, que haya sido designada por ley u otro instrumento
eficaz para proteger parcial o totalmente el medio que alberga.
Todas las áreas consideradas corresponden a alguna de las
seis categorías definidas por la UICN.
La información de áreas protegidas marinas y terrestres se
obtiene por lo general de registros administrativos, sumando las
superficies que se encuentran declaradas como tal oficialmente,
según las diversas tipologías de cada país. Cabe señalar que en
algunos casos, las cifras se corrigen mediante procedimientos
tecnológicos de mayor eficiencia y complejidad, como los
sistemas de información geográfica (SIG).
277
The size of protected terrestrial and marine areas
corresponds to the variables that make up indicator 7.6 of
Millennium Development Goal 7. This indicator was calculated
as the ratio of protected areas (terrestrial and marine) to the
total area of the country (terrestrial and marine).
Protected area. An area of land or sea especially dedicated
to the protection and maintenance of biological diversity, and
of natural and associated cultural resources, and managed
through legal or other effective means. All protected areas
considered correspond to some of the following six categories
defined by the International Union for Conservation of Nature
and Natural Resources (IUCN), based on its management
objectives:
I. Strict nature reserve/wilderness area: protected area for
science or wilderness conservation.
II. National parks: ecosystem protection and recreation.
III. Natural monuments: conservation of specific natural
features.
IV. Habitat/species management area: conservation through
management intervention.
V. Protected landscape/seascape: landscape/seascape
conservation and recreation.
VI. Protected area with resource management: sustainable
use of natural ecosystems.
Protected marine areas. Refers to any area of intertidal
or subtidal terrain, together with its overlapping water and
associated flora, fauna, historical and cultural features,
which has been designated by law or other effective means
to protect part or all of the enclosed environment. All areas
considered correspond to one of the six categories defined
by IUCN.
The information on protected areas, both marine and
terrestrial, is generally obtained from administrative records by
adding up the areas the individual countries have designated as
protected, according to the various typologies they use. It should
be borne in mind that in some cases the figures are adjusted
using more complex and efficient technological procedures,
such as Geographical Information Systems (GIS).
„„
3.2
Mares y borde costero
La información de esta sección fue proporcionada directamente
por los países de la región.
Extracción de las principales pesquerías. Esta variable
se desglosa en el volumen total de la extracción y captura de
3.2
Seas and coastal areas
The information in this section was provided directly by the
countries of the region.
Extraction by main fisheries. This variable is broken
down into the total volume of extraction and catch of fish,
278
ECLAC, Statistical Yearbook for Latin America and the Caribbean, 2009
peces, moluscos, crustáceos y otros organismos acuáticos
en su estado natural.
En general, las cifras de esta variable se obtienen de
censos de pescadores, encuestas especializadas y registros
administrativos de las declaraciones de captura de las
embarcaciones en las estaciones pesqueras.
Volumen de la producción acuícola. La acuicultura es
la cría y cultivo de los organismos acuáticos, ya sean peces,
moluscos, crustáceos o plantas acuáticas. El cultivo supone
algún tipo de intervención en el proceso para incrementar la
producción —entre otros, la alimentación y la protección contra
los depredadores— y la propiedad individual o colectiva del
stock explotado. El volumen de la producción acuícola total
cubre la acuicultura de agua dulce y la acuicultura marina.
Se considera el volumen en peso vivo, es decir, el peso
nominal de los organismos acuáticos en el momento de la
captura. Esta información se obtiene, por lo general, de
registros de producción, inventarios y estimaciones.
molluscs, crustaceans and other aquatic organisms in their
natural state.
In general, the figures for this variable are obtained
through fishery censuses, specialized surveys and administrative
records coming from the catches declared by fishing vessels
at fishing stations.
Volume of aquaculture production. Aquaculture is the
breeding and farming of aquatic organisms, including fish,
molluscs, crustaceans and aquatic plants. Farming implies
some type of intervention in the process in order to increase
production, such as feeding and protection against predators.
Farming also implies individual or collective ownership of the
exploited stock. The volume of total aquacultural production
covers both fresh water aquaculture and marine aquaculture.
Volume is reported as live weight, which is the nominal
weight of aquatic organisms at the time of capture. In
general, this information is obtained from production records,
inventories and estimates.
„„
3.3
Tierras y suelos
3.3
Land and soils
Las series estadísticas y los indicadores presentados en esta
sección provienen de la Organización de las Naciones Unidas
para la Agricultura y la Alimentación (FAO), tanto de la
base de datos estadísticos en línea FAOSTAT, como de las
estadísticas e indicadores publicados por el Departamento
Forestal, a través del Programa Mundial de Evaluación de
los Recursos Forestales5.
En esta sección se presentan estadísticas relacionadas
con el uso de la tierra y los bosques y con el empleo de
agroquímicos.
Entre los aspectos más relevantes relacionados con las
estadísticas de tierras y suelos figuran la interacción de las
actividades humanas que se llevan a cabo en esta área y el
cambio en el uso de la tierra a lo largo de los años, tanto a
raíz de fenómenos antrópicos como naturales.
Las estadísticas de superficie de tierras arables destinadas
a cultivos permanentes y de praderas y pastos permanentes
se obtienen, por lo general, de levantamientos censales
agrícolas, encuestas y estudios, y de la interpretación digital
de imágenes satelitales.
The statistics and indicators presented in this section are
from the Food and Agriculture Organization of the United
Nations, from both the FAOSTAT online statistical database
as well as the statistics and indicators published by the
Forestry Department through its Global Forest Resources
Assessment Programme.5
5
5
La evaluación de los recursos forestales se basa en información suministrada
por los países y abarca información obtenida a partir de los datos de
inventarios existentes, así como de investigaciones sobre los procesos
de cambio que se han verificado en la cubierta de la tierra y de una serie
de estudios sobre la interacción entre la población y los bosques. Esta
evaluación se publica aproximadamente cada 5 o 10 años. La última
actualización disponible corresponde a 2005 y la próxima publicación
se espera para el año 2010.
This section contains statistics on land and forest use
and on the application of agrochemical products.
Two of the most important issues reflected in land and
soil statistics are the interaction between human activity and
land use and how land use changes over time as a result of
both anthropic and natural phenomena.
Statistics on arable land areas under permanent cultivation
and permanent pastures and grasslands are generally obtained
through agricultural censuses, surveys and studies, and
through digital interpretation of satellite images.
The global forest resources assessment is based on information supplied
by the countries and includes information obtained from data relating to
existing inventories, as well as from research on the processes of change
that have occurred in land coverage and through a series of studies on the
interaction between human populations and forests. This assessment is
published approximately every 5 or 10 years. The last available assessment
was for 2005 and the next one is expected for 2010.
CEPAL, Anuario estadístico de América Latina y el Caribe, 2009
279
Superficie total del país. Incluye las superficies ocupadas
por las masas de agua interiores (principales ríos y lagos) y
la superficie terrestre total de un país.
Superficie terrestre. Es la superficie total de las tierras
del país, con exclusión de las superficies ocupadas por las
masas de agua interiores (principales ríos y lagos).
Superficie agrícola. Corresponde a la suma de la
superficie de tierras arables, tierras destinadas a cultivos
permanentes y praderas y pastos permanentes.
Superficie de tierras arables. Comprende las tierras
destinadas a cultivos temporales (las que producen dos
cosechas se toman en cuenta solo una vez), las praderas
temporales para corte o pastoreo, las tierras dedicadas a
huertas comerciales o huertos y las tierras temporalmente
en barbecho por menos de 5 años. No se incluye la tierra
abandonada como resultado del cultivo migratorio.
Superficie de tierras destinadas a cultivos permanentes.
Se refiere a las tierras dedicadas a cultivos que ocupan el
terreno durante largos períodos y no necesitan ser replantados
después de cada cosecha, como el cacao, el café y el caucho.
Esta categoría incluye las tierras ocupadas por arbustos
destinados a la producción de flores, árboles frutales, nogales
y vides, y excluye las tierras plantadas con árboles destinados
a la producción de leña o madera.
Superficie de praderas y pastos permanentes. Terrenos
utilizados permanentemente (por cinco o más años) para
forrajes herbáceos, ya sean cultivados o silvestres (praderas
o tierras de pastoreo silvestres).
Superficie regada. Se refiere a las superficies equipadas
con infraestructura para abastecer de agua a los cultivos.
Estas comprenden las áreas con control parcial o total de la
distribución del agua, las superficies regadas por derivación
de crecidas y las zonas bajas o inundables donde se controla
el agua disponible. Cabe señalar que las definiciones de riego
varían de un país a otro.
En esta sección se presenta —únicamente en soporte
electrónico— un conjunto de cuadros que describen la
superficie cosechada de algunos de los principales cultivos
de la región, como algodón, arroz, café, caña de azúcar,
maíz, soja y trigo6.
Las estadísticas sobre bosques tienen un interés
fundamental para evaluar la situación de los recursos
naturales y del medio ambiente debido a la importancia
de las funciones ecológicas y los servicios ambientales
que brindan estos ecosistemas. Asimismo, los bosques
proporcionan una amplia gama de bienes esenciales, como
madera, alimentos, medicinas y recreación. Por ende,
conocer su estado y evolución reciente es esencial para
una gestión sostenible.
Total area of the country. Includes area submerged by
inland water bodies (major rivers and lakes) as well as total
land area.
Land area. Total land area of a country, excluding the area
covered by inland water bodies (major rivers and lakes).
6
6
Para mayor información sobre las definiciones de cada uno de estos productos
agrícolas, véase http://www.fao.org/economic/ess/methodology/methodologysystems/crops-statistics-concepts-definitions-and-classifications/en/.
Agricultural area. Corresponds to the sum of the area
of arable land, land used for permanent crops and land under
permanent pasture.
Area of arable land. Comprises the land used for
seasonal crops (double-harvested areas are counted only
once), seasonal meadows for mowing or pasture, land used
for market or kitchen gardens and land temporarily lying
fallow (less than five years). Land that is abandoned due to
migrant farming is not included in this category.
Area of permanent cropland. This refers to the land used
for crops that occupy the land for long periods and need not
be replanted after each harvest, such as cocoa, coffee and
rubber. This category includes land under flowering shrubs,
fruit trees, nut trees and vines, but excludes land under trees
grown for fuel wood or timber.
Area of permanent meadows and pastures. Land used
permanently (five years or more) for herbaceous forage
crops, either cultivated or growing wild (wild prairies or
grazing land).
Area irrigated. Refers to areas equipped with infrastructure
to provide water to crops. These include areas equipped for full
or partial control of irrigation, spate irrigation areas, and low or
flood-prone areas where available water is controlled. Note that
definitions of irrigation vary from one country to another.
In the CD-ROM and online versions, this section
includes a series of tables that describe the harvested areas
of some of the principal crops in the region, such as cotton,
rice, coffee, sugar cane, maize, soy and wheat.6
Forest statistics are crucial for assessing the state of
natural resources and the environment, in view of the important
ecological and environmental services that forest ecosystems
provide. Moreover, forests provide a wide range of essential
goods, such as wood, food, medicines and recreation. Thus,
knowing their current condition and recent evolution is
essential for their sustainable management.
For further information on the definition of each of these agricultural products,
see: http://www.fao.org/economic/ess/methodology/methodology-systems/
crops-statistics-concepts-definitions-and-classifications/en/.
280
En esta sección se incluye la proporción de la superficie
cubierta por bosques, que corresponde al indicador 7.1 del
séptimo Objetivo de Desarrollo del Milenio.
Bosque. Tierra que se extiende por más de 0,5 hectáreas,
dotada de árboles de una altura superior a 5 metros y una
cubierta de copas superior al 10%, o de árboles capaces de
alcanzar esta altura in situ. Comprende los bosques naturales
y las plantaciones forestales, así como los bosques utilizados
fundamentalmente con fines de producción, conservación
o usos múltiples. No incluye la tierra sometida a un uso
predominantemente agrícola o urbano.
Bosque natural. Los bosques naturales son bosques
compuestos por especies indígenas (nativas) no plantadas por
el ser humano. En otras palabras, se excluyen las plantaciones
forestales. La información correspondiente a los años 1990
y 2000 sobre la superficie de bosque natural se calculó a
partir de la diferencia entre la superficie total de bosque y
la de plantaciones forestales, mientras que la información
del año 2005 proviene directamente de la FAO.
Plantaciones. Bosques de especies introducidas, y en algunos
casos de especies indígenas, establecidos mediante plantación,
siembra o ambos, en un proceso de forestación o reforestación
orientado principalmente a la producción de madera y bienes
no madereros o al suministro de servicios ambientales.
En el caso de estos conceptos se ha calculado la variación
acumulada, es decir la proporción en que se ha modificado
su superficie en un período de tiempo determinado, y su
variación media anual, que corresponde a la variación del
período dividida por el número de años comprendidos. Es
importante tener en cuenta que no se trata de la variación
efectiva año tras año, sino de una tasa media anual.
Asimismo, se ha calculado la proporción de bosque
natural y de plantaciones forestales sobre la superficie total
de bosque y la proporción de bosque total y bosque natural
sobre la superficie territorial del país.
Aunque el uso de plaguicidas y fertilizantes en las
técnicas agrícolas modernas es fundamental para aumentar
la producción, es necesario tener en cuenta que su aplicación
conduce a una mayor contaminación química del suelo, el agua
y la biota, lo que afecta la estabilidad de los ecosistemas y los
mecanismos de control natural de las enfermedades y de las
infecciones por insectos. Con respecto a la salud humana, el
uso de plaguicidas puede acarrear enfermedades oncológicas,
pulmonares y hematológicas, así como también malformaciones
de nacimiento y deficiencias del sistema inmunológico. Estos
efectos son causados principalmente por el contacto con la
piel, la inhalación y la ingestión y el consumo de alimentos
y agua contaminados con esas sustancias.
Las cifras sobre consumo de fertilizantes y plaguicidas
se refieren al consumo nacional, que se obtiene de registros
administrativos o estimaciones. En la mayoría de los casos,
se utiliza el consumo aparente, es decir, la producción
nacional más las importaciones menos las exportaciones.
ECLAC, Statistical Yearbook for Latin America and the Caribbean, 2009
This section includes information on forest-covered
land area, which corresponds to indicator 7.1 of Millennium
Development Goal 7.
Forest. Land spanning more than 0.5 hectares with trees
taller than 5 metres and a canopy cover of more than 10%,
or trees able to reach these thresholds in situ. This includes
natural and planted forests as well as forests used principally
for production, conservation or multiple purposes. It does
not include land that is predominantly under agricultural or
urban use.
Natural forest. Natural forests are forests consisting
of native species that were not planted by human beings. In
other words, they exclude forest plantations. Information
presented for 1990 and 2000 on natural forest land area was
obtained by subtracting the area of planted forests from total
forest area, whereas the information for 2005 was obtained
directly from FAO.
Plantations. Forests consisting of introduced species
and, in some cases, indigenous species that have been planted
or sown or both during afforestation or reforestation, mainly
geared towards the production of wood, non-wood products
or the provision of environmental services.
The calculations for these categories have been made on
the basis of cumulative change, that is, the extent to which
the respective area has been altered over a given period,
and of annual average variation, calculated as the variation
over the period divided by the number of years it covers. It
should be borne in mind that the figures do not represent
actual year-on-year change but an average annual rate.
The calculations also show natural forest and plantations
as proportions of total forest area and total forest and natural
forest as proportions of the country’s total surface area.
While the use of pesticides and fertilizers in modern
agricultural techniques is fundamental for increasing agricultural
production, it must be borne in mind that their application
leads to greater contamination of the soil, water and biota,
with secondary effects on the stability of ecosystems and
the mechanisms for natural control of disease and infection
by insects. As for human health, the use of pesticides may
cause oncological, pulmonary and haematological diseases, as
well as birth defects and immune system deficiencies. These
effects are mainly the result of skin contact, inhalation and
ingestion and the consumption of food and water contaminated
with these substances.
Figures relating to the consumption of fertilizers and
pesticides refer to national consumption, which is obtained
from administrative records or estimates. In most cases,
apparent consumption is used, that is, national production plus
imports minus exports. Since 2002, a revised methodology
CEPAL, Anuario estadístico de América Latina y el Caribe, 2009
A partir de 2002, la metodología para calcular el consumo
de fertilizantes fue revisada. En ese sentido, de acuerdo
con la nueva metodología el consumo aparente es igual a la
producción más las importaciones menos exportaciones y
menos los usos no agrícolas7.
Fertilizantes. Sustancias orgánicas e inorgánicas cuyos
elementos químicos permiten estimular el desarrollo de las
plantas y mejorar la fertilidad del suelo. Los nutrientes de los
fertilizantes inorgánicos o minerales son sales inorgánicas,
obtenidas por extracción, procesos físicos y químicos o
ambos. Los tres nutrientes principales de las plantas son el
nitrógeno, el fósforo y el potasio. El consumo de fertilizantes se
calcula sumando los volúmenes de fertilizantes nitrogenados,
fosfatados y potásicos, expresados en términos de nutrientes
vegetales (N, P2O5 y K2O), en toneladas métricas de nutrientes
de plantas consumidas por los países.
Plaguicidas. Cualquier sustancia o mezcla de sustancias
destinada a prevenir, destruir o controlar cualquier plaga
—incluidos los vectores de enfermedades humanas o de los
animales, y las especies vegetales o animales indeseables
que causan perjuicio o que interfieren de cualquier forma
en la producción, elaboración, almacenamiento, transporte o
comercialización de alimentos, productos agrícolas, madera
y productos de madera o alimentos para animales— o que
pueden administrarse a los animales para combatir insectos,
arácnidos u otras plagas en o sobre sus cuerpos. Incluyen
sustancias destinadas a utilizarse como reguladoras del
crecimiento de plantas, defoliantes, desecantes, agentes
para reducir la densidad de la fruta o para evitar su caída
prematura y las sustancias aplicadas a los cultivos antes o
después de la cosecha para proteger el producto contra el
deterioro durante el almacenamiento y transporte.
281
has been used to calculate fertilizer consumption. Under the
new method, consumption equals production plus imports,
minus exports, minus non-agricultural use.7
Fertilizers. These are organic and inorganic substances
whose chemicals stimulate plant development and improve
soil fertility. Nutrients from inorganic or mineral fertilizers
are inorganic salts obtained by extraction and/or through
physical and chemical processes. The three main plant nutrients
are nitrogen, phosphorus and potassium. The consumption
of fertilizers is obtained by adding the volumes of nitrate,
phosphate and potassium fertilizers, expressed in terms of
vegetable nutrients (N, P2O5 and K2O), in metric tons of
plant nutrients consumed by countries.
Pesticides. Any substance or mixture of substances
designed to prevent, destroy or control any pest, including
vectors of human or animal diseases, undesirable plant or
animal species that harms or interferes in any way with
the production, processing, storage, transport or marketing
of food products, agricultural products, wood and wood
products. Includes substances administered to animals to
combat insects, arachnids or other pests in or on their bodies;
substances intended for use as plant growth regulators,
namely, defoliants, desiccants, agents designed to reduce
fruit density or agents designed to avert premature fruit
fall; and substances applied to crops pre- or post-harvest to
protect against deterioration during storage and transport.
„„
3.4
Energía
3.4
Energy
En esta sección se incluye principalmente información
proveniente de la Organización Latinoamericana de
Energía (OLADE). Para el cálculo de algunos indicadores
se utilizó además información de la División de Estadística
y Proyecciones Económicas y de la División de Recursos
Naturales e Infraestructura de la CEPAL.
Por lo general, las estadísticas de energía se presentan
en el marco del balance energético que contabiliza los
flujos físicos por los cuales la energía (por tipo de fuente:
The information included in this section comes mainly
from the Latin American Energy Organization (OLADE).
In calculating some indicators, data was drawn from both
the ECLAC Statistics and Economic Projections and the
Natural Resources and Infrastructure Division.
7
7
Para mayor información sobre la metodología revisada, véase http://faostat.
fao.org/DesktopDefault.aspx?PageID=575&lang=es.
Usually, energy statistics are presented in a framework
of the energy balance that accounts for physical flows by
which energy (by source type – primary or secondary) is
For further information on the revised methodology, see: http://faostat.fao.
org/DesktopDefault.aspx?PageID=575&lang=en.
282
primaria y secundaria) se produce, se intercambia con
el exterior, se transforma y se consume por sectores
económicos, es decir, muestra el conjunto de relaciones
de equilibrio entre la oferta y la demanda, todo calculado
en una unidad común (física o energética), dentro de un
territorio (generalmente un país o región) y para un período
determinado (en general un año). En este contexto, se
seleccionaron algunos indicadores clave que se describen
a continuación.
Energía primaria. Corresponde a las distintas fuentes
de energía, tal como se obtienen en la naturaleza, ya sea en
forma directa (como en el caso de la energía hidráulica, eólica
y solar, la leña y otros combustibles vegetales) o después de
un proceso de extracción (como en el caso del petróleo, el
carbón mineral, la geoenergía, entre otros).
Energía secundaria. Corresponde a los diferentes
productos energéticos que provienen de la transformación de
productos energéticos primarios; su destino son los diversos
sectores del consumo y/u otros centros de transformación
(como en el caso de las gasolinas, la electricidad y el gas
licuado, entre otros).
Producción de energía primaria. Se refiere a la producción
de productos o fuentes energéticas que se encuentran en
su estado natural, por ejemplo, leña, gas natural, bagazo
e hidroelectricidad. Asimismo, se refiere a la cantidad de
combustible extraído o producido, calculado después de
cualquier operación de eliminación de material inerte.
Generalmente, se incluye la energía consumida en el proceso
de producción, así como la oferta a otros productores de
energía para transformación u otros usos.
Producción de energía secundaria. Corresponde a
aquellos productos o fuentes energéticas que son el resultado
de la transformación de productos energéticos primarios
como los derivados del refinamiento y procesamiento del
petróleo (queroseno y diesel, entre otros).
Consumo de energía primaria. Corresponde a la
producción más las importaciones menos las exportaciones
más los cambios en las reservas y menos las pérdidas por
distribución de todos los productos energéticos primarios.
Consumo de energía secundaria. Corresponde a la
producción más las importaciones menos las exportaciones
más los cambios en las reservas y menos las pérdidas por
distribución de todos los productos energéticos secundarios
(que son el resultado de la transformación de productos
energéticos primarios).
Consumo total de energía. También conocido como
consumo final, corresponde a toda la energía consumida para
fines distintos a la transformación o producción de energía. Este
consumo incluye productos primarios y secundarios, pero solo
aquellos destinados al consumo final. Se incluye también la
energía destinada a las actividades de extracción y producción
de energía que no forma parte del proceso de transformación.
ECLAC, Statistical Yearbook for Latin America and the Caribbean, 2009
produced, interacts externally, is transformed and consumed
by economic sectors. In other words, it is a sampling of the
set of balancing relationships between supply and demand,
calculated as a single unit (physical or energy unit), within
a territory (usually a country or region) and over a specific
period of time (usually one year). In this context, several key
indicators have been selected and are described as below.
Primary energy. Refers to different energy sources found
in their natural state, whether directly (such as hydroelectric,
wind and solar energy, wood and other plant fuels), or obtained
by a process of extraction (oil, coal and geothermal energy,
among others).
Secondary energy. Refers to different energy products
that come from the transformation of primary energy
products; these are channelled to various consumer sectors
and/or other conversion centres, as is the case of gasolines,
electricity and liquid gas, among others.
Primary energy production. This refers to the production
of energy products or sources found in their natural states, for
example, wood, natural gas, bagasse and hydroelectricity. In
addition, it refers to the amount of fuel extracted or produced,
calculated after any operation to eliminate inert material.
Generally, it includes the energy consumed in the production
process as well as the supply to other energy producers for
conversion or other uses.
Secondary energy production. This refers to energy products
or sources which are the result of the conversion of primary
energy products, such as all those derived from petroleum
refining and processing, including kerosene and diesel.
Primary energy consumption. This refers to production
plus imports minus exports plus changes in stocks less
distribution losses of all primary energy products.
Secondary energy consumption. This refers to production
plus imports less exports plus changes in stocks less distribution
losses of all secondary energy products (which are the result
of the conversion of primary energy products).
Total energy consumption. Also known as final consumption,
this refers to all energy consumed for purposes other than the
conversion or production of energy. This consumption includes
primary and secondary products, but only those intended for
final consumption. It also includes that portion of energy that
supports energy extraction and production activities, but that
are not part of the conversion process.
CEPAL, Anuario estadístico de América Latina y el Caribe, 2009
Oferta total de energía. Corresponde a la sumatoria
de las ofertas de energía primaria y secundaria, menos la
producción de energía secundaria. Este segundo término se
incorpora para evitar la doble contabilización de la energía
utilizada en el proceso de producción de energía secundaria.
De igual modo, corresponde a la sumatoria de la oferta de
fuentes de energías renovables y no renovables.
Oferta de energía renovable. Corresponde a la oferta
de las siguientes fuentes energéticas: hidroenergía (a gran
y pequeña escala), geotermia, dendroenergía (porción de
biomasa leñosa de consumo sostenible), bioenergía sostenible
no relacionada con la madera y otras fuentes como energía
eólica y solar.
Oferta de energía no renovable. Corresponde
principalmente a la oferta de hidrocarburos (petróleo,
carbón y gas natural), energía nuclear y leña, cuyo uso no
es sostenible.
Intensidad energética del PIB. Este indicador mide la
relación que existe entre la cantidad de energía consumida
y el producto interno bruto (PIB). En la medida que este
indicador aumenta se incrementa la cantidad de energía
requerida para producir una unidad monetaria de producción
económica. La relevancia de este indicador radica en que un
incremento del consumo energético para alcanzar un PIB
mayor se traduce en una presión sobre los recursos naturales
y efectos ambientales mayores. Este indicador se calculó
como el cociente entre el consumo total de energía y el PIB
en dólares a precios constantes del año 2000.
Hidrocarburos. Constituyen un grupo de compuestos
orgánicos que contienen principalmente carbono e hidrógeno.
Son los compuestos orgánicos más simples y pueden ser
considerados como las sustancias principales de las que
derivan todos los demás compuestos orgánicos. Se llama
hidrocarburos al grupo compuesto por el gas natural, el
carbón, el petróleo y sus derivados.
Energía eléctrica. Corresponde a la energía transmitida
por electrones en movimiento. Se incluye la energía eléctrica
generada con cualquier fuente energética, sea primaria o
secundaria, en centrales hidroeléctricas, termoeléctricas,
termonucleares, geotérmicas, eólicas o fotovoltaicas.
Capacidad instalada para producir energía eléctrica.
Corresponde a la capacidad máxima establecida de todos
los generadores disponibles. Es importante considerar que
la capacidad instalada probablemente será mayor que la
cantidad de energía eléctrica producida, pues las plantas no
siempre operan a su máxima capacidad debido a razones de
demanda u oferta.
La gran mayoría de los datos presentados en esta sección
corresponden a registros administrativos. Sin embargo, en
algunas ocasiones se utilizan estimaciones para determinar
la participación por sector.
283
Total energy supply. This corresponds to the sum of the
supplies of primary and secondary energy less the production
of secondary energy. This second term is incorporated to
avoid double counting of energy used in the secondary
energy production process. This is also the sum of supply
from renewable and non-renewable energy sources.
Renewable energy supply. This refers to the supply of
the following energy sources: hydroenergy (large and small
scale), geothermal energy, wood energy (portion of wood
biomass destined for sustainable use), non-wood-related
sustainable bioenergy and other sources, such as wind and
solar energy.
Supply of non-renewable energy. Refers primarily to the
supply of hydrocarbons (oil, coal and natural gas), nuclear
energy and firewood whose use is not sustainable.
Energy intensity of GDP. This indicator measures the
relationship between the amount of energy consumed and
gross domestic product (GDP). The higher the value of this
indicator, the greater the amount of energy required to produce
one monetary unit of economic output. This indicator is
important insofar as any increase in energy consumption to
achieve higher GDP implies pressure on natural resources and
a stronger environmental impact. This indicator is calculated
as the ratio of total energy consumption to GDP in dollars
expressed in constant prices in 2000 dollars.
Hydrocarbons. These are a group of organic compounds
that contain principally carbon and hydrogen. They are the
simplest organic compounds and may be considered the main
substances from which all other organic compounds are derived.
The term hydrocarbon is used to refer to the group composed
of natural gas, coal, petroleum and their derivatives.
Electrical energy. Refers to energy transmitted by
electrons in motion. It includes electric energy generated
at any energy source, whether primary or secondary, at
hydroelectric, thermoelectric, thermonuclear, geothermal,
wind or photovoltaic centres.
Installed capacity for producing electricity. This is the
maximum installed capacity of all available generators. It
is important to note that installed capacity will probably be
greater than the quantity of electric power produced, since
plants do not always operate at full capacity owing to supply
or demand factors.
Most of the data presented in this section come from
administrative records. However, estimates are sometimes
used to work out the share for each sector.
284
ECLAC, Statistical Yearbook for Latin America and the Caribbean, 2009
„„
3.5
Aire y atmósfera
3.5
Air and atmosphere
La información de esta sección es proporcionada directamente
por los países de la región. Se incluye el indicador de emisiones
de dióxido de carbono (CO2) que corresponde al indicador
7.2 del séptimo Objetivo de Desarrollo del Milenio.
Consumo de sustancias que agotan la capa de ozono. En
esta categoría se encuentran los tres principales compuestos
químicos que destruyen la capa de ozono: clorofluorocarbonos
(CFC), hidroclorofluorocarbonos (HCFC) y bromuro de
metilo (metilbromuro), medidos en función de su consumo
total en toneladas de potencial de agotamiento del ozono
(PAO)8. Estas se calculan multiplicando las toneladas de
CFC, HCFC y bromuro de metilo por un factor específico
para cada sustancia.
La producción y el consumo de estas sustancias constituyen
la causa principal de la reducción del ozono estratosférico,
lo cual impide filtrar los nocivos rayos ultravioleta que
afectan a las personas y a otros seres vivos. Se ha hecho un
seguimiento de estas sustancias desde la entrada en vigor
del Protocolo de Montreal en 1987.
Clorofluorocarbonos (CFC). Productos químicos
inertes, no tóxicos, que se licuan fácilmente. Se emplean en
los sistemas de refrigeración, aire acondicionado, envasado
y aislamiento o como solventes y propulsores de aerosoles.
Dado que los CFC no se destruyen en las capas inferiores de
la atmósfera se desplazan hacia las capas superiores, donde
sus componentes clorados destruyen el ozono. En el Protocolo
de Montreal, los CFC corresponden al grupo I del anexo A,
en el que se identifican las siguientes sustancias controladas:
CFC-11, CFC-12, CFC-113, CFC-114 y CFC-115.
Hidroclorofluorocarbonos (HCFC). Compuestos
generalmente utilizados como sustitutos de los
clorofluorocarbonos (CFC) en los sistemas de refrigeración,
debido a que su efecto en el agotamiento de la capa de
ozono es menor. En el Protocolo de Montreal, los HCFC
corresponden al grupo I del anexo C.
Bromuro de metilo (Metilbromuro). Sustancia química
compuesta por carbono, hidrógeno y bromo, que se utiliza
principalmente como plaguicida agrícola y sustancia
fumigadora y que posee un elevado potencial de agotamiento
del ozono. En el Protocolo de Montreal el bromuro de metilo
corresponde al grupo I del anexo E.
Las cifras correspondientes a estas tres variables se
obtienen de registros administrativos. Por lo general, se
Information in this section was provided directly by the
countries of the region. It includes data on carbon dioxide
(CO2) emissions, which correspond to indicator 7.2 of the
seventh Millennium Development Goal.
Consumption of ozone-depleting substances. This category
includes the three main chemicals that destroy the ozone
layer: chlorofluorocarbons (CFCs), hydrochlorofluorocarbons
(HCFCs) and methyl bromides, measured in terms of total
consumption in tons of ozone-depleting potential (ODP). 8
These are calculated by multiplying tons of CFCs, HCFCs and
methyl bromides by a specific factor for each substance.
8
8
El potencial de agotamiento del ozono es un número que se refiere a la
cantidad de destrucción de ozono estratosférico causado por una sustancia.
Es la razón entre el impacto sobre el ozono causado por una sustancia
determinada y el impacto causado por una masa similar de CFC-11 (el
potencial de agotamiento del CFC-11 está definido como 1).
The production and consumption of these substances
are the main causes of stratospheric ozone reduction, which
prevents the filtering of ultraviolet rays harmful to humans and
other living organisms. These substances have been monitored
since the Montreal Protocol entered into force in 1987.
Chlorofluorocarbons (CFCs). Inert, non-toxic chemical
products, which are easily liquefied. They are used in refrigeration
and air conditioning systems, in packaging and insulation or as
solvents and aerosol propellants. Since CFCs are not destroyed
in the lower layers of the atmosphere, they rise towards the upper
layers where their chlorate components destroy the ozone. In
the Montreal Protocol, CFCs fall under group I of annex A,
which identifies the following controlled substances: CFC-11,
CFC-12, CFC-113, CFC-114 and CFC-115.
Hydrochlorofluorocarbons (HCFCs). Compounds usually
used as substitutes for CFCs in refrigeration systems, since they
have a lower impact on the depletion of the ozone layer. In the
Montreal Protocol, HCFCs are listed in group I of annex C.
Methyl bromide. A chemical substance made up of
carbon, hydrogen and bromine, which is used mainly as a
pesticide in agriculture and a fumigant and which has a high
ozone-depleting potential. In the Montreal Protocol, methyl
bromide is covered in group I of annex E.
The figures for these three variables are obtained from
administrative records. The concept generally used is apparent
Ozone-depleting potential is a number that refers to the level of stratospheric
ozone destruction caused by a substance. It is expressed as the ratio
between the impact on ozone caused by a given substance and the impact
caused by a similar mass of CFC-11 (the depletion potential of CFC-11
is defined as 1).
CEPAL, Anuario estadístico de América Latina y el Caribe, 2009
utiliza el concepto de consumo aparente, es decir, se estima
el consumo real sobre la base de la producción, importación
y exportación de las distintas sustancias.
Emisiones de gases de efecto invernadero. Corresponde
a estadísticas de emisiones de gases de efecto invernadero
desglosadas por fuentes emisoras de los siguientes
compuestos: dióxido de carbono (CO2), metano (CH4)
y óxido nitroso (N2O). Para el caso del CO2 se presenta
además información sobre absorciones por sumideros de
gases de efecto invernadero.
Efecto invernadero. La acumulación de los gases CO2,
CH4 y N2O provoca el calentamiento de la atmósfera de la
tierra, que actúa como el techo de vidrio de un invernadero.
Este fenómeno, que permite el paso de los rayos solares y el
calentamiento de la superficie terrestre pero impide la pérdida
de radiación térmica, se considera el principal causante del
cambio climático.
Emisiones. Liberación de gases de efecto invernadero
y/o de sus precursores en la atmósfera, en una zona y por
un período determinado.
Absorciones. Absorción de los gases de efecto
invernadero y/o de sus precursores de la atmósfera, por
medio de un sumidero9.
Dióxido de carbono (CO2). Gas incoloro, inodoro y
no venenoso que se desprende de la quema de combustibles
fósiles y que normalmente forma parte del aire ambiente.
También se produce en la respiración de los organismos vivos
(plantas y animales). Se lo considera el principal gas de efecto
invernadero. También se denomina anhídrido carbónico.
Metano (CH 4). Hidrocarburo gaseoso, incoloro,
inflamable y no venenoso, que se forma por la descomposición
anaeróbica de los compuestos orgánicos. El metano es un
gas con efecto invernadero.
Óxido nitroso (N2O). Gas relativamente inerte que se
produce como resultado de la actividad microbiana en el
suelo, la utilización de fertilizantes nitrogenados, la quema
de leña, entre otros. Este compuesto puede contribuir al
efecto invernadero y al agotamiento del ozono.
Según la metodología del Grupo Intergubernamental
de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) de 2006,
las estimaciones de emisiones y absorciones de gases de
efecto invernadero se dividen en 5 sectores principales, que
son grupos de procesos, fuentes y sumideros relacionados.
Cada sector comprende categorías individuales (por ejemplo,
transporte) y subcategorías (por ejemplo, automóviles).
Energía. Corresponde al sector 1 de las directrices del
IPCC y abarca las emisiones procedentes de la producción
y el uso de energía. Incluye la quema de combustible y
las emisiones fugitivas (o emisiones no capturadas por un
mecanismo diseñado al efecto).
9
Todo proceso, actividad o mecanismo que elimine de la atmósfera un gas de efecto
invernadero, un aerosol o un precursor de un gas de efecto invernadero.
285
consumption, that is, real consumption is estimated on the basis of
production, imports and exports of the different substances.
Greenhouse gas (GHG) emissions. This section provides
statistics on emissions of greenhouse gases, broken down
by source of emission of the following compounds: carbon
dioxide (CO2), methane (CH4), and nitrous oxide (N2O). In
the case of CO2, information is also provided on sequestration
by greenhouse gas sinks.
Greenhouse effect. The accumulation of CO2, CH4
and N2O gases warms the Earth’s atmosphere, acting like
the glass roof of a greenhouse. This phenomenon allows the
sun’s rays to pass through and warm the surface of the earth
but prevents loss of thermal radiation, and is thus considered
to be the principal cause of climate change.
Emissions. The release of greenhouse gases or their
precursors, or both, into the atmosphere in a particular area
and during a given period.
Absorptions. The absorption of greenhouse gases or
their precursors, or both, from the atmosphere by means
of a sink.9
Carbon dioxide (CO2). A colourless, odourless, nontoxic gas released by combustion of fossil fuels and normally
present in the air. It is also produced by the respiration of living
organisms (plants and animals). It is considered to be the principal
greenhouse gas. Also referred to as carbonic anhydride.
Methane (CH4). A gaseous, colourless, flammable and
non-toxic hydrocarbon, which is formed in the anaerobic
decomposition of organic compounds. Methane is a
greenhouse gas.
Nitrous oxide (N2O). A relatively inert gas produced
as a result of microbial activity in the soil, the use of nitrate
fertilizers, wood-burning and so forth. This compound can
contribute to the greenhouse effect and ozone depletion.
The 2006 guidelines of the Intergovernmental Panel
on Climate Change (IPCC) divide estimates of greenhouse
gas emissions and absorptions into five main sectors of
related processes, sources and sinks. Each area comprises
individual categories (such as transport) and subcategories,
(such as automobiles).
Energy. Corresponds to the guidelines of IPCC source
category 1 and covers emissions from energy production and
use. Includes burning of fuel and fugitive emissions (missions
not captured by a mechanism designed for that purpose).
9
Any process, activity or mechanism that removes a greenhouse gas, aerosol
or a precursor of a greenhouse gas from the atmosphere.
286
ECLAC, Statistical Yearbook for Latin America and the Caribbean, 2009
Procesos industriales y uso de productos. Corresponde
al sector 2 de las directrices del IPCC y trata de las emisiones
liberadas por los procesos industriales, por el uso de gases de
efecto invernadero en los productos y por los usos no energéticos
del carbono contenido en los combustibles fósiles.
Agricultura, silvicultura y otros usos de la tierra.
Corresponde al sector 3 de las directrices del IPCC. Comprende
las emisiones procedentes del uso, cambios de uso y gestión
de la tierra para fines agrícolas, silvícolas y otros usos.
Desechos. Corresponde al sector 4 de las directrices del
IPCC y abarca emisiones procedentes de la eliminación y
tratamiento de desechos sólidos y aguas residuales.
Otras fuentes de emisiones. Corresponde al sector 5 de
las directrices del IPCC. Abarca las emisiones indirectas de
N2O de la deposición atmosférica de nitrógeno en óxidos
de nitrógeno (NOx) y amoníaco (NH3). Por último, incluye
las emisiones procedentes de otras actividades que no
correspondan a las clasificaciones descritas.
En general, para el cálculo de estas variables se utiliza la
metodología del IPCC 2006 para los inventarios nacionales
de gases de efecto invernadero. En su forma más simple,
esta metodología corresponde a una estimación indirecta
de las emisiones y absorciones de los distintos sectores, de
acuerdo con factores de emisión y absorción por unidad de
consumo o producción, que se calcula como la sumatoria
del producto de la unidad de producción de cada sector por
el coeficiente que cuantifique las emisiones o absorciones
asociados con cada gas, por unidad de actividad10.
Industrial processes and product use. Corresponds to the
guidelines of IPCC source category 2 and refers to emissions
released by industrial processes, the use of greenhouse gases
in products and the non-energy use of carbon contained in
fossil fuels.
Agriculture, forestry and other land uses. Corresponds
to the guidelines of IPCC source category 3. Corresponds to
emissions caused by use, changes in use and management
of land for agricultural, forestry and other purposes.
Waste. Corresponds to the guidelines of IPCC source
category 4 and refers to emissions released by the elimination
and treatment of solid waste and wastewater.
Other sources of emissions. Corresponds to the
guidelines of IPCC source category 5. Refers to indirect
N2O emissions from the atmospheric deposition of nitrogen
in oxides of nitrogen (NOx) and ammonia (NH3). Lastly, it
includes emissions from other activities that do not match
the classifications provided.
In general, the 2006 IPCC Guidelines for National
Greenhouse Gas Inventories were used to calculate these
variables. In its basic form, this methodology consists of an
indirect estimate of emissions and absorptions from different
sectors, on the basis of emission and absorption factors per
unit of consumption or production, calculated as the sum
of the output of each sector’s production unit multiplied by
the emission or absorption factor associated with each gas,
per unit of activity.10
„„
3.6
Desastres naturales
3.6
Natural disasters
Las series estadísticas presentadas en esta sección
provienen de la base de datos de desastres (EM-DAT)
del Centro para la Investigación de la Epidemiología de
los Desastres (CRED)11.
Se presenta información sobre nueve desastres
naturales, clasificados en cuatro grupos de acuerdo con el
CRED: geofísicos (terremotos, erupciones volcánicas y
desplazamientos de masa seca), meteorológicos (tormentas),
hidrológicos (inundaciones y desplazamientos de masa
húmeda) y climatológicos (temperaturas extremas, sequías
e incendios). La importancia de estos eventos radica no
The statistical series presented in this section are drawn from
the Emergency Disasters Database (EM-DAT) of the Centre
for Research on the Epidemiology of Disasters (CRED).11
10
10
Para más información, véanse las “Directrices del IPCC de 2006 para los
inventarios nacionales de gases de efecto invernadero” http://www.ipcc-nggip.
iges.or.jp/public/2006gl/spanish/index.html.
11
La base de datos EM-DAT contiene datos esenciales sobre los principales
acontecimientos y los efectos de más de 17.000 desastres masivos en el
mundo desde 1900. Está formada por datos de organismos de las Naciones
Unidas, organizaciones no gubernamentales, empresas de seguros, institutos
de investigación, la prensa y otras fuentes.
Information is provided for nine types of natural disaster,
which CRED classifies into four subgroups: geophysical
(earthquakes, volcanic eruptions and dry mass movement),
meteorological (storms), hydrological (flooding and wet mass
movement) and weather (extreme temperatures, drought
and fire). These kinds of incidents are important not only
For further information, see “2006 IPCC Guidelines for National Greenhouse
Gas Inventories” http://www.ipcc-nggip.iges.or.jp/public/2006gl/
index.html.
11
EM-DAT provides essential data on the main events and the effects of more
than 17,000 large-scale disasters that have occurred in the world since 1900.
The database is based on data from United Nations bodies, non-governmental
organizations, insurance companies, research institutes, the press and other
sources.
CEPAL, Anuario estadístico de América Latina y el Caribe, 2009
solo en los daños que provocan en los recursos naturales y
el medio ambiente en general, sino también en los efectos
directos que tienen en los seres humanos.
Desastre. Un desastre es un evento calamitoso y
repentino que trastorna seriamente el funcionamiento de
una comunidad o sociedad y causa pérdidas humanas,
materiales, económicas o ambientales que desbordan
la capacidad de la comunidad o sociedad afectada para
hacer frente a la situación con sus propios recursos.
Terremoto. Es el resultado de una liberación repentina
de energía almacenada en la corteza terrestre que crea ondas
sísmicas y provoca un desplazamiento del terreno. Su origen
puede ser tectónico o volcánico.
Erupción volcánica. Comprende toda la actividad
volcánica. Se considera actividad volcánica tanto el transporte
de magma y gases a la superficie de la tierra (que puede ir
acompañada de temblores y erupciones), como la interacción
del magma y el agua (por ejemplo, las aguas subterráneas y
los lagos de cráter) por debajo de la superficie de la tierra, lo
que puede provocar erupciones freáticas. Dependiendo de la
composición del magma, las erupciones pueden ser explosivas
o efusivas, y dar lugar a caída de rocas, caída de ceniza, flujos
de lava, flujos piroclásticos y emisión de gases.
Desplazamiento de masa seca. Comprende todo
desplazamiento hacia abajo (vertical o inclinado en dirección
al pie de una ladera) de un volumen importante de material
litológico o de escombros, cuyos principales agentes
detonantes son la gravedad y el agua. Pueden producirse por
actividad sísmica, lluvias, erupciones volcánicas o impactos
antropogénicos (erosión, actividades mineras y extracción
de gas). Se consideran cuatro subtipos de desplazamientos
de masa: los desprendimientos de rocas, las avalanchas, los
deslizamientos de tierra y los hundimientos.
Tormenta. Fenómeno meteorológico producido por
variaciones en la temperatura de la atmósfera, que se
manifiesta con viento, grandes nubes, violentas precipitaciones
acompañadas de rayos, truenos y relámpagos. Se consideran
tres subtipos de tormentas: las tormentas locales, los ciclones
tropicales y los ciclones extratropicales (tormentas de
invierno).
Inundación. Proceso durante el cual parte de la superficie
terrestre queda cubierta temporalmente de agua ante el
aumento significativo del nivel de un curso de agua, un lago,
una reserva o una región costera (marejadas).
Desplazamiento de masa húmeda. Comprende todo
desplazamiento hacia abajo (vertical o inclinado en dirección al pie
de una ladera) de un volumen importante de material litológico o de
escombros, cuyos principales agentes detonantes son la gravedad
y el agua. Pueden producirse por saturación de agua en el suelo
o degradación del permafrost. Se consideran cuatro subtipos de
desplazamientos de masa: los desprendimientos de rocas, las
avalanchas, los deslizamientos de tierra y los hundimientos.
287
in terms of the damage they cause to natural resources and
the environment as a whole, but also in terms of their direct
impact on human beings.
Disaster. A disaster is a calamitous event, either sudden
or predictable, that causes serious upheaval in the functioning
of a community or society, also causing loss of life and
economic or environmental assets to such an extent that
a community or society is incapable of responding using
solely its own resources.
Earthquake. Earthquakes are the result of a sudden
release of energy stored in the Earth’s crust, which creates
seismic waves and causes land displacement. Earthquakes
can be either tectonic or volcanic in origin.
Volcanic eruption. Refers to all volcanic activity, both
the transport of magma and gases to the Earth’s surface
(which may be accompanied by tremors and eruptions), and
the interaction between magma and water underneath the
Earth’s surface (for example, subterranean water and crater
lakes), which can trigger phreatic eruptions. Depending on
the magma’s composition, these eruptions may be either
explosive or effusive and may cause rock slides, volcanic
ash, lava flows, pyroclastic flows and gas emissions.
Dry mass movement. Refers to all downward slides (either
vertical or downhill) of significant amounts of lithological
material or debris, triggered primarily by gravity and water.
Causes include seismic activity, rain, volcanic eruptions or
anthropogenic impacts (erosion, mining and gas extraction).
There are four subtypes of mass displacement: rockfall,
avalanches, landslides and subsidence.
Storms. Meteorological events caused by variations in
atmospheric temperatures that manifest themselves through
wind, large clouds, violent thunderstorms and lightning.
There are three subtypes of storm: local storms, tropical
cyclones and extratropical cyclones (winter storms).
Flooding. This refers to the temporary flooding of land
surface as a result of a significant rise of water level in a
water course, lake, reservoir or coastal area (ocean swell).
Wet mass movement. Downward slides (either vertical
or downhill) of significant amounts of lithological material
or debris, triggered primarily by gravity and water. Causes
include soil saturated with water and degradation of the
permafrost. There are four subtypes of mass displacement:
rockfall, avalanches, landslides and subsidence.
288
Temperaturas extremas. Se consideran tres subtipos:
las olas de calor, las olas de frío y las tormentas de invierno
(inviernos extremos). Una ola de calor corresponde a un
período prolongado de calor excesivo, a veces acompañado
por humedad, en comparación con los patrones climatológicos
normales de una región dada. Una ola de frío puede ser un
período prolongado de frío excesivo o la incursión repentina
de aire muy frío en una zona extensa. Las tormentas de
invierno o inviernos extremos generan impactos a causa de
la nieve y el hielo.
Sequía. Corresponde a un déficit de lluvias durante un
período de tiempo prolongado (una temporada, un año o
varios años) en relación con la media estadística multianual
de la región en cuestión.
Incendio. Se refiere al fuego incontrolado, usualmente en
áreas silvestres. Incluye dos subtipos de incendios: forestales
y de tierras.
Para cada uno de los desastres naturales se presenta el
número de eventos ocurridos, el número total de personas
afectadas y las pérdidas humanas.
Número de eventos. Corresponde a la cantidad de
desastres ocurridos en el período, en este caso, un año.
Personas afectadas. Da cuenta de la población que
requiere asistencia básica inmediata, incluidos alimento,
agua, abrigo, saneamiento y asistencia médica en un
período de emergencia provocado por un desastre natural.
Corresponde a la sumatoria del total de heridos, personas sin
casa y afectados.
Pérdidas humanas. Incluye a las personas confirmadas
como muertas o que se encuentran desaparecidas y
presumiblemente muertas a causa del desastre natural.
El CRED contabiliza como desastre aquel evento
que cumple al menos uno de los siguientes criterios:
• 10 o más personas consideradas muertas
• 100 personas consideradas afectadas
• Declaración de estado de emergencia
• Solicitud de asistencia internacional
Atendiendo a un criterio geográfico, para el cálculo
subregional, Cuba, Haití y la República Dominicana se
consideraron parte del Caribe, y Belice se consideró parte
de América Latina.
En el cálculo de las sumatorias subregionales y regionales,
cada vez que un país no disponía de información para un
año, se consideró un valor igual a cero.
El CRED, mediante la asignación de un único código a
cada evento, permite evitar la doble (o múltiple) contabilización
en las agregaciones regionales o subregionales. Por ejemplo,
en el caso de una tormenta que afecte a varios países del
Caribe, el agregado regional lo reportará como un solo evento.
ECLAC, Statistical Yearbook for Latin America and the Caribbean, 2009
Extreme temperatures. There are three subtypes:
heatwaves, coldwaves and winter storms (extreme winters).
A heatwave is an extended period of heat that exceeds the
normal temperatures for a region, sometimes accompanied
by humidity. A coldwave can be an extended period of
excessively cold temperatures or a sudden burst of very cold
air over an extended area. Snow and ice from winter storms
and extreme winters cause impacts.
Drought. Refers to a rainfall deficit over an extended
period of time, such as a season, a year or several years, as
determined by multiyear statistical rainfall averages for the
region in question.
Wildfires. Refers to uncontrolled fires, usually in wilderness
areas. Includes two subtypes: forest and land fires.
For each type of natural disaster, the number of
incidents, the total number of persons affected and human
losses are provided.
Number of incidents. Refers to the number of disasters
over a period of time; in this case, one year.
Persons affected. The number of persons affected refers
to the population in need of immediate basic assistance,
including food, water, shelter, sanitation and medical attention,
during an emergency period following a natural disaster.
Human losses. Refers to those confirmed dead or those
missing and presumed dead as a result of the natural disaster.
CRED records an incident as a disaster if it meets at
least one of the following criteria:
• 10 or more persons reported dead
• 100 persons reported affected
• State of emergency declared
• International assistance requested
Geographical criteria were applied that consider Cuba,
Haiti and the Dominican Republic as part of the Caribbean,
and Belize as part of Latin America.
In arriving at subregional and regional totals, the number
of disasters was considered to be zero whenever a country
did not have information available for a given year.
CRED assigns a unique code to each incident, thereby
preventing double (or multiple) entry by regional or subregional
offices. For example, in the event of a storm that affects
several Caribbean countries, the regional office will report
it as a single incident.
CEPAL, Anuario estadístico de América Latina y el Caribe, 2009
289
„„
3.7
Transporte
La información presentada en esta sección proviene de la
Asociación Latinoamericana de Ferrocarriles (ALAF), de
la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI),
de la Federación Internacional de Carreteras y de las series
estadísticas proporcionadas directamente por los países de
la región.
Estas series permiten mostrar la tendencia y posibles
influencias de estos factores en el medio ambiente en general
y la contaminación atmosférica en particular.
Parque automotor. Corresponde a todos los vehículos
inscritos (matriculados) que existen en un año, menos las
bajas producidas (vehículos sacados de circulación). Se
incluyen automóviles (sedán, jeep, station, entre otros),
camiones, camionetas, furgonetas, autobuses y motos.
También se conoce con los nombres de parque vehicular
y parque de vehículos.
Longitud de la red de carreteras. Corresponde a la
longitud total de los distintos caminos de un país.
Red ferroviaria. Se refiere al total de líneas ferroviarias
en operación en cada uno de los países. Incluye las líneas
electrificadas y las utilizadas tanto para el transporte de carga
como de pasajeros.
Tráfico aéreo: pasajeros-kilómetros. Corresponde a la
suma de los productos obtenidos al multiplicar el número
de pasajeros transportados en cada etapa de vuelo por la
longitud de la etapa; la cifra resultante es igual al número
de kilómetros recorridos por los pasajeros.
Tráfico aéreo: kilómetros volados. Es la suma de los
productos obtenidos al multiplicar el número de vuelos efectuados
en cada etapa de vuelo por la longitud de la etapa.
Tráfico aéreo: toneladas de carga-kilómetros. Corresponde
a la suma de los productos obtenidos al multiplicar el número
de toneladas de carga transportadas en cada etapa de vuelo
por la longitud de la etapa.
3.7
Transport
The information presented in this section comes from the Latin
American Railways Association (ALAF), the International
Civil Aviation Organization (ICAO), the International Road
Federation (IRF) and statistical series provided directly by
the countries in the region.
These series show trends and their possible influences
on the environment as a whole and atmospheric pollution
in particular.
Vehicle fleet. This refers to all registered vehicles existing
in a given year less the reductions that have occurred (vehicles
removed from circulation). It includes cars (sedans, jeeps,
station wagons, etc.), lorries, pickup trucks, vans, buses and
motorcycles. Also referred to as vehicle stock.
Length of the road network. Refers to the total length
of all roadways within a country.
Rail network. Refers to the total number of railways
in operation in each country. Includes electric railways and
those used for transporting both cargo and passengers.
Air traffic: passenger-kilometres. The sum of the
products obtained by multiplying the number of passengers
transported in each stage of a flight by the length of that
stage; the resulting figure is equal to the number of kilometres
travelled by the passengers.
Air traffic: kilometres flown. The sum of the products
obtained by multiplying the number of flights made in each
stage of a flight by the length of the stage.
Air traffic: cargo ton-kilometres. The sum of the
products obtained by multiplying the number of tons of
cargo transported in each stage of a flight by the length of
the stage.
„„
3.8
Gestión ambiental
En esta sección se presentan estadísticas provenientes de la
Organización Internacional de Normalización (ISO), de la División
de Estadística y Proyecciones Económicas de la CEPAL, de
los sitios web oficiales de cada uno de los acuerdos y del sitio
web oficial de las Naciones Unidas sobre tratados.
3.8
Environmental management
This section presents statistics from the International Standards
Organization, the ECLAC Statistics and Economic Projections
Division, the official websites of each agreement and the
official United Nations website on treaties.
290
ECLAC, Statistical Yearbook for Latin America and the Caribbean, 2009
Empresas certificadas ISO 14001. La norma internacional
ISO 14001 es parte de la familia ISO 14000. Esta norma
se aplica para cualquier empresa, sea cual sea su actividad,
tamaño o país de operación, que pone en práctica un sistema
de gestión ambiental, sobre la base del cumplimiento de
la legislación nacional y el mejoramiento continuo de su
desempeño. Su aplicación adecuada permite obtener esta
certificación ambiental reconocida internacionalmente.
Las empresas que reciben la certificación ISO 14001 lo
hacen respecto de su propio sistema de gestión ambiental,
mediante la realización de auditorías ambientales diseñadas
para evaluar el desempeño ambiental de la empresa.
Se presenta información sobre el número de empresas
certificadas con ISO 14001 y el cociente entre el número
de empresas certificadas y el producto interno bruto (PIB)
en dólares constantes del año 2000. Este indicador se
utiliza para poner el número absoluto de certificaciones en
relación con el tamaño de la economía del país, a falta de
estadísticas sobre el universo relevante, o sea, el número
de empresas significativas por sector económico o su
facturación anual.
Acuerdos multilaterales ambientales. Los acuerdos
multilaterales ambientales corresponden a respuestas de
política cuyo objetivo es proteger los bienes y servicios
ambientales de cada país que tienen efectos globales. Estos
acuerdos permiten establecer mecanismos de cooperación
internacional e integrar la dimensión ambiental al desarrollo,
respondiendo a los diversos problemas ambientales de escala
global. Estos acuerdos constituyen una fuente importante de
derecho ambiental internacional y contribuyen a la generación
de las políticas de cada Estado en este tema.
En el contexto del derecho internacional y la práctica
de los tratados, un acuerdo multilateral es sinónimo de
convención, tratado y protocolo, teniendo las mismas
características jurídicas.
El término “tratado multilateral” corresponde a una
expresión genérica, que abarca todos los instrumentos
vinculantes con arreglo al derecho internacional, cualquiera sea
su designación formal, concertados entre dos o más personas
jurídicas internacionales. En la Convención de Viena sobre el
derecho de los tratados de 1969 se define un tratado como un
acuerdo internacional celebrado por escrito entre Estados y
regido por el derecho internacional, ya conste en un instrumento
único o en dos o más instrumentos conexos y cualquiera que sea
su denominación particular. No existe una norma internacional
respecto de cuándo un acuerdo internacionaldebe denominarse
tratado, convención o acuerdo12.
Los Estados pueden convertirse en parte en un acuerdo
multilateral por medio de los siguientes mecanismos:
ISO 14001 certified companies. The ISO 14001 is part of
the ISO 14000 family. The standard applies to any company,
irrespective of its activity, size or country of operation, that
implements an environmental management system based on
compliance with national legislation and ongoing performance
improvement. This internationally recognized environmental
certification is awarded for proper implementation of such
polices and practices.
Companies obtain ISO 14001 certification on the
basis of their own environmental management systems,
which undergo environmental audits to evaluate their
environmental performance.
Data is provided on the number of ISO 14001-certified
companies and the ratio of certified companies to Gross Domestic
Product (GDP), in constant dollars in 2000. This indicator is
used to state the absolute number of certifications relative to the
size of a country’s economy in the absence of statistics about the
relative universe; that is, the number of significant companies
per economic sector or their annual sales figures.
12
12
Para mayor información sobre los tratados en general, véase el sitio web oficial
sobre tratados de las Naciones Unidas http://untreaty.un.org, y en particular sobre el
derecho y la práctica de los tratados, véase Naciones Unidas, Manual de Tratados,
sección de tratados de la Oficina de Asuntos Jurídicos, 2001. Publicación de las
Naciones Unidas, Nº de venta: S.02.V.2.
Multilateral environmental agreements. These represent
attempts to provide policy responses aimed at protecting
environmental goods and services that are possessed by
individual countries but have global impact. Such agreements
make it possible to set up international cooperation mechanisms
and mainstream environmental considerations in development,
thus responding to diverse global-scale environmental
problems. They represent a significant source of international
environmental law and help States to establish policies in
this area.
In the context of international law and treaty
implementation, a multilateral agreement is synonymous
with a convention, treaty or protocol, and has the same
legal characteristics.
The term “multilateral agreement” is a generic term
encompassing all instruments that are binding under
international law, whatever their formal designation, signed
by two or more international legal entities. The Vienna
Convention on the Law of Treaties of 1969 defines a treaty
as “an international agreement concluded between States
in written form and governed by international law, whether
embodied in a single instrument or in two or more related
instruments and whatever its particular designation”. There is
no international rule as to when an international accord should
be designated a treaty or a convention or agreement.12
States may become parties to a convention or treaty in
the following ways:
For more general information about the treaties, see the United Nations official
website on treaties http://untreaty.un.org, and for information specifically related
to the law and practice of the treaties, see the United Nations Manual on
Treaties, treaty section of the Office of Legal Affairs, 2001. United Nations
publication, sales No. S.02.V.2
CEPAL, Anuario estadístico de América Latina y el Caribe, 2009
Firma. La firma de un acuerdo es la primera manifestación
política donde un Estado indica su intención de adoptar las
medidas adecuadas para expresar su consentimiento y adquirir
las obligaciones jurídicas emanadas del acuerdo en el futuro,
mediante su ratificación, aceptación o aprobación. Esto
concede a los Estados el tiempo necesario para incorporar el
acuerdo en el plano nacional y para promulgar la legislación
que se requiere para su aplicación interna. Generalmente
se establece una fecha límite para la firma de un acuerdo
después de la cual la firma ya no será posible. Una vez que
el acuerdo se cierra para la firma, un Estado puede hacerse
parte directamente por medio de la adhesión.
Ratificación, aceptación o aprobación. La ratificación,
aceptación y aprobación (conforme a las cláusulas de cada
acuerdo) corresponden a los modos más comunes en que un
Estado puede llegar a ser parte de un acuerdo multilateral.
Generalmente, hay un plazo límite en el cual se requiere que un
Estado ratifique, acepte o apruebe un acuerdo que ha firmado.
Una vez ratificado, aceptado o aprobado, el Estado acepta los
derechos y obligaciones jurídicas que de ellos emanan. La fecha
de entrada en vigor de un acuerdo es el momento en que pasa
a ser jurídicamente vinculante para el Estado que lo suscribe.
Adhesión. La adhesión es el acto por el cual un Estado que
no ha firmado una convención expresa su consentimiento de llegar
a ser parte de ella depositando un instrumento de adhesión. La
adhesión tiene los mismos efectos jurídicos que la ratificación,
la aceptación o la aprobación. La emplean generalmente los
Estados que desean expresar su consentimiento para obligarse
según los términos un acuerdo cuando ha concluido el plazo para
la firma. Muchas convenciones ambientales están abiertas a la
adhesión desde el día siguiente a la fecha de cierre del período
de firma, como se establece en el párrafo 1 del artículo 24 del
Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones
Unidas sobre el Cambio Climático, de 1997, entre otras.
En el cuadro se presenta información sobre los
principales acuerdos ambientales multilaterales. Su orden
de presentación atiende al año en que fue aprobado, año
que puede coincidir con el año en que el acuerdo fue abierto
para su firma, cuando procede.
Para cada acuerdo se presenta el año en que los países de
la región firmaron el acuerdo y el año en el cual se hicieron
parte de este (por medio de la ratificación, aceptación,
aprobación o adhesión).
Los acuerdos multilaterales ambientales sobre los que
se presenta información son los siguientes:
• Convención de Ramsar relativa a los humedales de
importancia internacional, especialmente como hábitat
de aves acuáticas: está orientada a detener la progresiva
ocupación y desaparición de los humedales, en la
actualidad y en el futuro, reconociendo sus fundamentales
funciones ecológicas y su valor económico, cultural,
científico y recreativo. Esta convención fue aprobada
en 1971 y entró en vigor el 21 de diciembre de 1975.
291
Signature. The signing of an agreement is the first
step whereby a State indicates its intention to take the
necessary measures to express its consent and assume the
legal obligations arising from the convention at a later date,
through its: ratification, acceptance or approval. This gives
States the time to incorporate the convention at the national
level and to promulgate the necessary national legislation for
domestic implementation. Multilateral treaties usually provide
that they will be open for signature only until a specified
date, after which signature will no longer be possible. Once
a treaty is closed for signature, a State may become a party
to it by means of accession.
Ratification, acceptance or approval. Ratification,
acceptance or approval (pursuant to the terms of each
convention) are the most common means by which a State
can become a party to a multilateral agreement. Usually,
there is a deadline by which a State is required to ratify,
accept or approve an agreement it has signed. Once a State
has ratified, accepted or approved a convention, it assumes
the legal obligations and rights contained therein. The date
of entry into force of a convention is the moment it becomes
legally binding for the State that is party to it.
Accession. Accession is the act whereby a State that
has not signed a convention expresses its consent to become
a party to it by depositing an “instrument of accession.”
Accession has the same legal effect as ratification, acceptance
or approval. Accession is the means usually employed by
States wishing to consent to be bound under the terms of a
convention after the deadline for signature has passed. Many
environmental conventions are open for accession from the
day following the closure of the period of signature, for
example, as established in article 24, paragraph 1 of the
Kyoto Protocol to the 1997 United Nations Framework
Convention on Climate Change.
The table contains data on the major multilateral
environmental agreements. Data is presented in order by the
year the agreement was approved, which could be the same
as the year it was open for signing, as the case may be.
With respect to each agreement, the table shows the
year in which the countries of the region signed and the
year in which they became party to it (through ratification,
acceptance, approval or accession).
Information is presented for the following multilateral
environmental conventions:
• The Ramsar Convention on Wetlands of International
Importance, especially as Waterfowl Habitat, whose
main objective is to halt the progressive occupation
and disappearance of wetlands now and in the future,
recognizing their fundamental ecological functions
and their economic, cultural, scientific and recreational
value. This convention was adopted in 1971 and entered
into force on 21 December 1975.
292
•
•
•
•
•
•
•
•
ECLAC, Statistical Yearbook for Latin America and the Caribbean, 2009
Convenio sobre la protección del patrimonio mundial,
cultural y natural: está orientado a fomentar la
identificación, protección y preservación del patrimonio
cultural y natural de todo el mundo considerado valioso
para la humanidad. Este Convenio fue impulsado por la
Organización de las Naciones Unidas para la Educación,
la Ciencia y la Cultura (UNESCO), aprobado en 1972
y entró en vigor el 15 de diciembre de 1975.
Convención sobre el Comercio Internacional de Especies
Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres (CITES): su
propósito es proteger ciertas especies en peligro de
sobreexplotación debido al sistema de comercio internacional
(importación y exportación). Esta convención fue aprobada
en 1973 y entró en vigor el 1° de julio de 1975.
Convención sobre la conservación de las especies
migratorias de animales silvestres: su fin es proteger a
las especies de animales silvestres que migran a través
de los límites nacionales. Esta convención fue aprobada
en 1979 y entró en vigor el 1° de noviembre de 1983.
Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho
del Mar: está orientada a establecer un nuevo régimen
jurídico para los mares y océanos que facilite las
comunicaciones y fomente el uso con fines pacíficos de
los mares y océanos y la utilización equitativa y eficiente
de sus recursos. Esta convención fue aprobada en 1982
y entró en vigor el 16 de noviembre de 1994.
Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono:
su fin es proteger la salud humana y el medio ambiente de
los efectos negativos producidos por las modificaciones
de la capa de ozono. Este convenio fue aprobado en 1985
y entró en vigor el 22 de septiembre de 1988.
Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que
agotan la capa de ozono: está destinado a proteger la
capa de ozono tomando medidas precautorias para
controlar las emisiones globales de las sustancias que
provocan su disminución. Este protocolo fue aprobado
en 1987 y entró en vigor el 1° de enero de 1989.
Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos
transfronterizos de los desechos peligrosos y su
eliminación: su propósito es reducir el movimiento
transfronterizo de los desechos peligrosos y su
eliminación, en una forma que sea coherente con un
manejo eficiente y ambientalmente adecuado de estos
desechos. Este convenio fue aprobado en 1989 y entró
en vigor en 1992.
Convenio sobre la Diversidad Biológica: su fin es
fomentar el uso sostenible de los componentes de
la biodiversidad y una distribución equitativa de los
beneficios generados por la utilización de los recursos
genéticos. Este convenio fue aprobado en 1992 y entró
en vigor el 29 de diciembre de 1993.
•
•
•
•
•
•
•
•
The Convention Concerning the Protection of the
World Cultural and Natural Heritage, which seeks to
promote the identification, protection and preservation of
cultural and natural heritage throughout the world that is
considered of value for humanity. This Convention was
brokered by the United Nations Educational, Scientific
and Cultural Organization (UNESCO). It was adopted
in 1972 and entered into force on 15 December 1975.
The Convention on the International Trade in Endangered
Species of Wild Fauna and Flora (CITES), whose purpose
is to protect certain species that are in danger of overexploitation as a result of the system of international trade
(import-export). This convention was adopted in 1973 and
entered into force on 1 July 1975.
The Convention on the Conservation of Migratory
Species of Wild Animals, which aims to protect wild
animal species that migrate across national boundaries.
This convention was adopted in 1979 and entered into
force on 1 November 1983
The United Nations Convention on the Law of the Sea,
which seeks to establish a new legal regime for seas and
oceans that facilitates communications and promotes
the use of seas and oceans for peaceful purposes and
the equitable and efficient use of their resources. This
convention was adopted in 1982 and entered into force
on 16 November 1994.
The Vienna Convention for the Protection of the
Ozone Layer, which aims to protect human health and
the environment against the negative effects of changes
in the ozone layer. This convention was adopted in 1985
and entered into force on 22 September 1988.
The Montreal Protocol on Substances that Deplete the
Ozone Layer, whose objective is to protect the ozone
layer by taking precautionary measures to control global
emissions of substances that cause its depletion. This
protocol was adopted in 1987 and entered into force
on 1 January 1989.
The Basel Convention on the Control of Transboundary
Movements of Hazardous Wastes and their Disposal, which
aims to reduce cross-border movements and disposal of
hazardous wastes, consistently with the principles of
efficient and environmentally sound waste management.
This Convention was adopted in 1989 and entered into
force in 1992
The United Nations Convention on Biological Diversity,
which is intended to promote the sustainable use of the
components of biodiversity and to foster the equitable
distribution of the benefits generated by the use of genetic
resources. This convention was adopted in 1992 and
entered into force on 29 December 1993.
CEPAL, Anuario estadístico de América Latina y el Caribe, 2009
•
•
•
•
•
•
Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el
Cambio Climático (CMNUCC): su fin es estabilizar las
concentraciones de los gases de efecto invernadero en la
atmósfera a un nivel que evite interferencias antrópicas
peligrosas en el sistema climático. Esta convención fue
aprobada en 1992 y entró en vigor en 1994.
Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la
Desertificación en los países afectados por sequía grave
o desertificación, en particular en África: tiene por objeto
combatir la desertificación y mitigar los efectos de la sequía
en los países afectados. Esta convención fue aprobada en
1994 y entró en vigor el 26 de diciembre de 1996.
Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones
Unidas sobre el Cambio Climático: establece compromisos
que fijan objetivos cuantificados y programados en el
tiempo de reducción de emisiones de gases de efecto
invernadero. Este protocolo fue aprobado en 1997 y entró
en vigor el 16 de febrero de 2005.
Convenio de Rotterdam sobre el procedimiento de
consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos
plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de
comercio internacional: su propósito es fomentar la
responsabilidad compartida y los esfuerzos conjuntos en
la esfera del comercio internacional de ciertos compuestos
químicos peligroso y plaguicidas, a fin de proteger la vida
humana y el medio ambiente. Este convenio fue aprobado
en 1998 y entró en vigor el 24 de febrero de 2004.
Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología
del Convenio sobre la Diversidad Biológica: tiene como
propósito contribuir a garantizar un nivel adecuado de
protección en la esfera de la transferencia, manipulación
y utilización segura de los organismos vivos modificados
resultantes de la biotecnología moderna (organismos
genéticamente modificados) que puedan tener efectos
adversos en la conservación y la utilización sostenible de
la diversidad biológica, teniendo también en cuenta los
riesgos para la salud humana y centrándose concretamente
en los movimientos transfronterizos. Este protocolo fue
aprobado en 2000 y entró en vigor el 11 de septiembre
de 2003.
Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos
persistentes: teniendo presente el criterio de precaución,
consagrado en el principio 15 de la Declaración de Río
sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, el objetivo del
Convenio de Estocolmo es proteger la salud humana y
el medio ambiente frente a los contaminantes orgánicos
persistentes. Este convenio fue aprobado en 2001 y entró
en vigor el 17 de mayo de 2004.
293
•
•
•
•
The United Nations Framework Convention on Climate
Change (UNFCCC), whose aim is to stabilize greenhouse
gas concentrations in the atmosphere at a level that
would prevent dangerous anthropogenic interference
with the climate system. This convention was adopted
in 1992 and entered into force in 1994.
The United Nations Convention to Combat Desertification
in Those Countries Experiencing Serious Drought and/
or Desertification, particularly in Africa, which seeks to
combat desertification and mitigate the effects of drought
in affected countries. This convention was adopted in
1994 and entered into force on 26 December 1996.
The Kyoto Protocol to the United Nations Framework
Convention on Climate Change, which establishes
commitments setting quantified and time-bound
objectives for reducing greenhouse gas emissions.
The protocol was adopted in 1998 and entered into
force on 16 February 2005.
The Rotterdam Convention on the Prior Informed
Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals
and Pesticides in International Trade, whose objective is
to promote shared responsibility and joint efforts in the
sphere of international trade in certain hazardous chemical
compounds and pesticides in order to protect human life
and the environment. This convention was adopted in 1998
and entered into force on 24 February 2004.
•
The Cartagena Protocol on Biosafety to the Convention
on Biological Diversity, which seeks to help guarantee
an appropriate level of protection in the transfer,
manipulation and safe use of modified living organisms
resulting from modern biotechnology (genetically
modified organisms or GMOs), that can have adverse
effects on the conservation and sustainable use of
biological diversity, bearing in mind also the risks for
human health and focusing specifically on transboundary
movements.This Protocol was adopted in 2000 and
entered into force on 11 September 2003.
•
The Stockholm Convention on Persistent Organic
Pollutants, whose purpose is to protect human health
and the environment against persistent organic
pollutants, bearing in mind the precautionary approach
enshrined in principle 15 of the Rio Declaration.This
Convention was adopted in 2001 and entered into
force on 17 May 2004.
Descargar